日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.

1.他不但腦子靈,而且手也

評價該例句:好評差評指正

2.Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

2.這個小“替補”原來是有令人生畏手段的戰(zhàn)略家。

評價該例句:好評差評指正

3.Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.

3.但此后,他們整整花了十年工夫,才還清了債務。

評價該例句:好評差評指正

4.Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.

4.為了取得勝利,我們還必須聰明的行事。

評價該例句:好評差評指正

5.Nous ne doutons pas que vous saurez conduire les travaux du Conseil avec grande habileté.

5.我們相信你會勝任地指導安理會的工作。

評價該例句:好評差評指正

6.Il a accompli, avec beaucoup d'habileté, un travail remarquable dans des circonstances politiques très difficiles.

6.他的工作很出色;他在非常微妙的政治環(huán)境中發(fā)揮了非凡的才干。

評價該例句:好評差評指正

7.Le CCT, dirigé avec tant d'habileté par l'Ambassadeur Greenstock, a largement contribué à ce résultat.

7.由格林斯托克大使如此能干地指導的反恐委員會對取得這個結(jié)果作出了很大貢獻。

評價該例句:好評差評指正

8.Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos taches avec sagesse et habileté.

8.我們相信,憑借你的智慧和才干,你將完成任務。

評價該例句:好評差評指正

9.Nous sommes certains que votre sagesse et votre habileté assureront le succès de votre présidence.

9.我們相信,你的智慧和才干將確保你的主席任期一切順利。

評價該例句:好評差評指正

10.La société civile joue son r?le avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.

10.民間社會辦事效率極高、靈活和有效。

評價該例句:好評差評指正

11.Je?suis certaine que votre habileté diplomatique sera un élément clef du succès de votre présidence.

11.我愿再次表示,我國代表團祝賀你擔任裁軍談判會議的主席。

評價該例句:好評差評指正

12.Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.

12.他資歷豐富,他的精明和外交才干也為人所熟知。

評價該例句:好評差評指正

13.Nous vous félicitons, vous et votre délégation, pour la grande habileté avec laquelle vous dirigez les travaux du Conseil.

13.我們贊揚你和貴國代表團出色地領(lǐng)導了安理會的工作。

評價該例句:好評差評指正

14.Serait-il utile de renforcer l'habileté pratique du Conseil pour qu'il puisse déployer rapidement ses propres équipes d'enquête et d'investigation?

14.是否應該加強安全理事會及時部署自派實況調(diào)查團或調(diào)查隊的實際能力?

評價該例句:好評差評指正

15.Cependant, la grande habileté diplomatique de M.?Annan a contribué à fa?onner l'ONU que nous connaissons aujourd'hui.

15.確實,安南先生的高超外交技巧幫助塑造了我們今天擁有的聯(lián)合國。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous savons que, grace à votre sagesse et votre habileté diplomatique, vous pourrez diriger nos travaux avec succès.

16.我們相信,由于你的智慧和外交專業(yè)知識,你將能夠成功地主持我們的審議工作。

評價該例句:好評差評指正

17.Depuis plus de trois ans, le Conseil et la communauté internationale gèrent la situation avec habileté et altruisme.

17.三年多來,安理會和國際社會機靈和充分地處理了這種局勢。

評價該例句:好評差評指正

18.Je suis certain que votre habileté et votre expérience nous aideront considérablement dans la conduite des travaux du Conseil.

18.我相信,你的才干和經(jīng)驗將有力地幫助我們完成安理會的工作。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous sommes certains que, grace à votre vaste expérience et à votre habileté, nos travaux conna?tront une issue fructueuse.

19.我們相信,以你們的豐富經(jīng)驗和領(lǐng)導才能,定能指導我們工作成功。

評價該例句:好評差評指正

20.Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.

20.主席先生,在我國代表團列席安理會的短暫時間內(nèi),我們逐漸開始贊賞您的能力和智慧。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Elle volait avec beaucoup d'habileté, coupant sans cesse sa trajectoire pour l'obliger à changer de direction.

她無疑是個很的飛行員——她不斷地從他面前穿過,逼他改變方向。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

2.On comprend aussi que cette grille, si obligeamment ouverte devant Jean Valjean, était une habileté de Thénardier.

我們也明白了這扇門如此殷勤地在冉阿讓面前打開,是德納第在耍手腕。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Nous avions une confiance éperdue dans notre habileté et notre intelligence...

只管為自己的聰明而得意。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

4.Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.

長子庫安泰很巧妙的利用兄弟表面上的樸實,拿他當棍子用。

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
Il était une fois...

5.Le corbeau, confiant en sa force et son habileté, se porta volontaire.

烏鴉自信地站出來,自愿承擔這個任務。

「Il était une fois...」評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

6.Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.

以努力和技能為基礎(chǔ)的職業(yè),與瓊格林克靈活的思維相去甚遠。

「L'Art en Question」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Lorsque Mostafa siffla la reprise du match, les poursuiveurs passèrent à l'action avec une habileté que Harry jugea sans égale.

當穆斯塔發(fā)再次吹響口哨時,追球手們迅速組織攻勢,他們的技術(shù)高超,是哈利從未見過的。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

8.Vous donnerez du tact, de l'habileté à l'administration du Gymnase, pouvons-nous lui donner de l'esprit ?

對競技劇場的經(jīng)理室也該稱贊幾句,說他們有眼力,有手腕,是不是也能說聰明呢?”

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

9.L’habileté de l’homme est telle qu’il aime mieux se débarrasser de ces cinq cents millions dans le ruisseau.

可是人竟如此高明,寧愿將這五億扔進河溝里。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

10.Qu’on ne l’oublie pas en effet, là où il n’y a qu’habileté, il y a nécessairement petitesse.

我們確實不應當忘記,凡是有機智的地方,就必然有小家氣。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.John Mangles donna souvent des preuves d’habileté, d’énergie et de sang-froid dans quelques-uns de ses voyages au long cours.

在以往的幾次長途航行中,門格爾曾多次表現(xiàn)出他的靈敏剛毅和沉著。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Nulle entreprise de navigation transocéanienne n’a été conduite avec plus d’habileté ; nulle affaire n’a été couronnée de plus de succès.

任何航海企業(yè),沒有比這公司搞得更精明,經(jīng)營得更成功的了。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

13.Déjà, les pilotes sont de vraies stars mondiales : Lewis Hamilton, Max Verstappen… Ils sont admirés pour leur habileté au volant.

車手們已經(jīng)是真正的世界明星了:劉易斯 漢密爾頓,馬克斯 維斯塔潘。。。他們因為開車技術(shù)靈活而被敬仰。

「un jour une question 每日一問」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.La nouvelle Première ministre devra faire preuve d'habileté.

新首相必須表現(xiàn)出技巧。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

15.L'émirat a su démontrer son habileté sur des dossiers sensibles.

酋長國在敏感問題上展示了其技巧。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

16.Ainsi donc, malgré l’imperfection de ses appareils, Cyrus Smith avait opéré avec tant d’habileté, que son erreur n’avait pas dépassé cinq degrés.

上次雖然儀器不夠完備,然而由于賽勒斯-史密斯量得極度精細,因此他的差錯不到五度。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

17.Aussi, en même temps que l’ingéniosité de l’esprit, possédait-il la suprême habileté de main. Ses muscles présentaient de remarquables sympt?mes de tonicité.

他不但腦子靈,而且手也。他的筋肉顯得非常強壯。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
語法

18.C'est un gar?on dont je connais l'habileté comme DJ.

這是一個我知道他作為DJ很有才華的男孩。

「語法」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Ned Land était un Canadien, d’une habileté de main peu commune, et qui ne connaissait pas d’égal dans son périlleux métier.

尼德。蘭是加拿大人,兩手非常矯捷,在這種危險的叉魚職業(yè)中,他還沒有碰見過敵手。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

20.On lui reproche un manque de lisibilité, un manque d'habileté à négocier avec les médecins.

他被指控缺乏易讀性,缺乏與醫(yī)生談判的能力。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com