日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les récits de grossièretés, d'humiliations et de brutalités subies à?ces postes de contr?le ne?se comptent plus.

1.有關(guān)檢查站的粗魯、羞辱和暴行的報導不計其數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

2.Simultanément, le tribunal a condamné I. Youzbekov à 15 jours de détention pour grossièreté et insubordination à l'égard des injonctions légitimes de la police.

2.同時,法院以I.Yuzbekov對警察的合法命令粗魯不理,拒不服從為由,判處監(jiān)禁15天。

評價該例句:好評差評指正

3.Au lieu de tirer les conclusions qui s'imposaient des observations justifiées des organes de police sur sa violation de la législation azerba?djanaise, I.?Youzbekov a fait preuve de grossièreté et d'insubordination à l'égard des policiers.

3.對于警察局認為他違反阿塞拜疆法律的這一合理意見,I.Yuzbekov不但沒有得出應(yīng)有的結(jié)論,反而粗魯對待警察,拒不服從。

評價該例句:好評差評指正

4.En?outre, les employées peuvent tenir l'employeur responsable du fait qu'elles travaillent dans un environnement où règnent des comportements verbaux ou physiques de caractère sexuel qui ont pour objet ou pour effet d'empêcher un individu de s'acquitter convenablement de son travail ou de créer une atmosphère d'intimidation, d'hostilité ou de grossièreté.

4.另外,如果工作環(huán)境不友善,帶有性侵犯性質(zhì)的語言或行為有下述目的或作用:不合理干擾一個人的工作或制造恐嚇、敵對或侵犯性工作環(huán)境,雇員可追究雇主的責任。

評價該例句:好評差評指正

5.La prééminence croissante des produits culturels promus par les centres financiers américains implique forcément la mondialisation des caractéristiques négatives propres à cette société, telles que le culte de la violence, l'incitation à la pornographie, la toxicomanie, la grossièreté, les stéréotypes racistes et xénophobes, la promotion d'une consommation irrationnelle et intenable à tout point de vue, la désintégration sociale et la croyance dans la prétendue supériorité du mode de vie et du système économique, politique et social des états-Unis.

5.美國的資本中心鼓吹的文化和信息成品地位越來越突出,也間接將全球化的不良影響強加于這個社會,例如崇拜暴力,鼓吹色情剌激、吸毒、庸俗行為、種族主義偏見和仇外心理,從所有角度鼓勵不合理和不可持續(xù)的消費,社會解體和相信所謂的優(yōu)越的美國生活方式和經(jīng)濟、政治及社會制度。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.La moindre idée vive semblait une grossièreté.

稍有一點生氣的思想都似乎是一種粗鄙

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Vous m’avez trop accoutumé à la vie élégante, la grossièreté de ces gens-là me tuerait.

您已讓我習慣于高雅的生活,那些人的粗俗我受不了?!?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

3.Les femmes, plus nerveuses, sentent parfois, sans comprendre pourquoi, que le bruit d’une voix inutile est irritant comme une grossièreté.

這些女人比較容易激動,有時沒有特殊原因,也會為一個無意義的聲音弄得發(fā)火,仿佛那是什么粗話

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

4.La grossièreté de cette ma?onnerie n’était déguisée par rien, et faisait un triste contraste avec l’antique magnificence de la boiserie.

磚砌得很粗糙,沒有一點遮掩,與護壁板的古色古香形成可悲的對比。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Elle fut ébahie de sa bravoure, bien qu’elle y sent?t une sorte d’indélicatesse et de grossièreté na?ve qui la scandalisa.

他的匹夫之勇使她目瞪口呆,雖然她也覺得他的口氣粗魯庸俗,令人反感。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(完美級)

6.Quand il parle, on voit sa grossièreté, sa balourdise.

當他說話時,我們看到他的粗魯,他的笨拙。机翻

「法語詞匯漸進(完美級)」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

7.Montons encore un petit peu dans la grossièreté.

讓我們再粗魯一點。机翻

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

8.Donc, si t'es OK avec ?a, avec du langage familier, des grossièretés, continue, sinon, change et puis tu verras un autre contenu.

如果你能接受這些,接受俗語、臟話那么就繼續(xù)觀看吧,否則你就換個視頻,看看另外的內(nèi)容。

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

9.Ou celle de l’insolence, ou de la muflerie, c’est-à-dire de la grossièreté, en général envers une femme.

或傲慢,或粗魯,即粗魯,一般對女人。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年5月合集」評價該例句:好評差評指正
En route 2

10.Et puis, il nous a annoncé que notre camarade était renvoyé à cause de son immense grossièreté.

然后,他向我們宣布, 我們的同志因為極其粗魯而被解雇了。机翻

「En route 2」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

11.La grossièreté de Valenod n’était offensée de rien, pas même des démentis que le petit abbé Maslon ne lui épargnait pas en public.

瓦勒諾的粗魯刀槍不入,就是小馬斯隆神甫當眾戳穿他的謊言,也無奈他何。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

12.Vous savez, c’est ce Maulevrier dont il dit : ? Jamais je ne vis dans cette épaisse bouteille que de l’humeur, de la grossièreté et des sottises. ?

您知道,關(guān)于這位莫萊夫里埃,圣西門是這么說的:‘他簡直象只厚壁酒瓶,里面只有起碼的水份,粗俗而愚蠢’。”

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

13.D’après LE FIGARO, le président américain vient même de franchir un niveau inédit de grossièreté dans un tweet publié jeudi, et s’attaquant à une journaliste de télévision.

據(jù)《費加羅報》報道,這位美國總統(tǒng)甚至在周四發(fā)布的一條推文中越過了前所未有的粗魯程度,并攻擊了一名電視記者。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

14.Ceux qui n'aiment pas la grossièreté ou s'il y a des enfants qui écoutent, vous avez trois secondes pour vous boucher les oreilles et ensuite, je vais dire le mot et ensuite j'arrêterai.

不喜歡粗俗語的人或者有孩子在聽的話,你們有三秒鐘的時間堵上耳朵,然后我來說那個單詞,接下來我就不說了。

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.à plusieurs reprises, Rusard dut faire sortir Peeves de l'intérieur d'une armure où il s'était caché pour remplacer les paroles manquantes par des couplets de sa propre invention qui offraient un échantillon assez éloquent de sa grossièreté.

盔甲只知道一半的歌詞,看門人費爾奇有好幾次不得不把皮皮鬼從盔甲里拽出來,因為皮皮鬼躲在里面,逢到盔甲唱不下去的地方,他就自己編一些歌詞填補進去,都是些非常粗野難聽的話。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

16.à cause de la violence du débat, de la haine féroce des opposants à la loi, de la grossièreté inimaginable des propos à son égard, émanant le plus souvent des députés de son propre parti.

由于辯論的激烈性、反對該法律者的強烈仇恨、以及針對她的難以想象的粗魯言論,這些言論大多來自她自己政黨的代表。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Harry ne se souciait guère de l'opinion des voisins mais il s'inquiétait de la grossièreté dont les Dursley pourraient faire preuve à l'égard des Weasley si ces derniers ressemblaient trop à l'idée qu'ils se faisaient des sorciers.

哈利才不在乎鄰居會怎么想呢,但他擔心如果韋斯萊一家出現(xiàn)時的樣子正是德思禮夫婦腦海中最可怕的巫師的形象,不知德思禮夫婦將以怎樣無禮的態(tài)度對待他們。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

18.Et là, c'est le moment, on bouche les oreilles des enfants ou on se bouche les oreilles si on n'aime pas la grossièreté (moi, je n'aime pas ?a ; je veux t'enseigner du fran?ais que tu peux entendre).

是時候了,要堵住孩子的耳朵,如果你不喜歡臟話,你也要堵住自己的耳朵。

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

19.Et un avertissement : si vous êtes sensible, si vous êtes facilement choqué, si vous êtes une personne qui n'aime pas entendre des grossièretés, ne regardez pas cette vidéo, il y en a plein d'autres sur ma cha?ne.

還有一個警告:如果你很敏感,如果你很容易被冒犯,如果你是一個不喜歡聽臟話的人,不要看這個視頻,我的頻道還有很多。机翻

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

20.Tout, enfin, je m'entends, tout ce qui me para?t le plus important… Et il y a quantité de choses que j'arrive à faire mieux que ceux qui existent, sans leurs défauts habituels qui sont grossièreté, à-peu-près, inconséquence et puanteur.

簡而言之,我了解自己,對我來說最重要的一切......而且,我可以做很多事情,比那些現(xiàn)有的事情做得更好,沒有它們通常的缺陷,即粗糙或多或少、不一致和惡臭。机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com