日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je grelotte (tremble) de froid.

1.56.我冷得發(fā)抖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

2.這是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片寂靜中瑟瑟發(fā)抖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Et moi, poète, je suis hué, et je grelotte, et je dois douze sous, et ma semelle est si transparente qu'elle pourrait servir de vitre à ta lanterne.

3.而我身為詩(shī)人,卻受到喝倒彩,凍得直打哆嗦,負(fù)債十二個(gè)索爾,而且鞋底磨得透明,可以給你做燈罩玻璃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Harassée, elle s'y assied et s'y blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus qu'avant et cependant elle n'ose rentrer chez elle.

4.她精疲力竭地坐在那里,把自己蜷縮成一團(tuán),抱著她小小的腳:可是她卻冷得比之前抖得更厲害了,可是她卻不敢回家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Vers le matin, elles grelottaient, malgré la forte chaleur du poêle.

爐火雖然很旺,但是,臨近的拂曉時(shí)分,她們卻忍不住渾身發(fā)抖。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

2.Il tombe et grelotte, il a les chocottes.

他摔倒在地,不停顫抖。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.Ce soir-là, elle n’était pas bien, elle grelottait la fièvre et voyait danser des flammes.

這一天晚上她感到渾身不舒服,發(fā)燒讓她全身打著寒戰(zhàn),燈光在她眼里不住地跳躍晃動(dòng)。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Mais elle grelottait de froid. Elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre Charles qui dormait.

但是她冷得打哆嗦了。她脫了衣服,鉆進(jìn)被窩,蜷縮在睡著了的夏爾身旁。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Ils restèrent là, grelottant dans le froid qui s'installait, et attendirent l'arrivée de la délégation de Durmstrang.

他們站在那里,等候著德姆斯特朗代表團(tuán)的到來(lái),已經(jīng)凍得微微有些發(fā)抖了。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Une petite pluie tombait. Charles, qui avait la poitrine nue, finit par grelotter ; il rentra s’asseoir dans la cuisine.

下起小雨來(lái)了。夏爾敞露著胸脯,結(jié)果涼得打哆嗦,他回到廚房坐下。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

7.Avec ?a, elle ne portait pas même un foulard au cou, vêtue d’un petit lainage à dix-huit sous, dans lequel elle grelottait.

盡管如此,她仍然不穿圍裙,只穿一件十八個(gè)銅幣的羊毛衫,周身發(fā)著。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

8.Et, grelottant dans les courants d’air, il regarda la man?uvre des cages, les oreilles cassées par le roulement des berlines.

在風(fēng)口上凍得哆嗦,望著罐籠開(kāi)動(dòng),耳朵被斗車的滾動(dòng)聲震得什么也聽(tīng)不見(jiàn)。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

9.Le chauffage s'en ressent, on a froid et même on grelotte.

供暖受到影響,我們很冷,甚至發(fā)抖。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

10.Le vrai était qu’elle restait obligeante et secourable, au point de faire entrer les pauvres, quand elle les voyait grelotter dehors.

其實(shí)她只是對(duì)人表示她的慈善和殷勤,所以她看到路上的窮人凍得渾身發(fā)抖時(shí)就請(qǐng)他們進(jìn)屋取暖。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

11.Pour l'instant, le froid ne les empêche pas de travailler mais déjà, à Strasbourg, beaucoup grelottent.

目前,寒冷并沒(méi)有阻止他們工作,但在斯特拉斯堡,許多人已經(jīng)在發(fā)抖。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

12.Cette année, changement d'ambiance, on grelotte.

今年,風(fēng)氣大變,我們瑟瑟發(fā)抖。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)口語(yǔ)漸進(jìn)-高級(jí)

13.On sera trempées et on grelottera de froid.

我們會(huì)因寒冷而渾身濕透和顫抖机翻

「法語(yǔ)口語(yǔ)漸進(jìn)-高級(jí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

14.Pas de répit aux Etats-Unis : le nord du pays grelotte et va continuer à grelotter.

在美國(guó)沒(méi)有喘息的機(jī)會(huì):這個(gè)國(guó)家的北部正在顫抖,并將繼續(xù)顫抖。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

15.Ce soir-là, Arcadio l'attendit, grelottant de fièvre dans son hamac.

那天晚上,阿卡迪奧在吊床上等著他,他發(fā)燒得發(fā)抖。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

16.Elle avait les pieds nus. De larges trous à son jupon laissaient voir ses longues jambes et ses genoux maigres. Elle grelottait.

她赤著腳,裙子上有不少大窟窿,露出她的長(zhǎng)腿和瘦膝頭。她正冷得發(fā)抖。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

17.Nastasie descendit les marches en grelottant, et alla ouvrir la serrure et les verrous, l'un après l'autre.

娜塔西走下樓來(lái),冷得直打哆嗦,她先開(kāi)鎖,然后拔出門閂。

「Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

18.Enfin, un prêtre en surplis sortit d’une maisonnette, il grelottait, on voyait son haleine fumer, à chaque ? de profundis ? qu’il lachait.

最后一個(gè)身穿寬袖白色法衣的神甫從一間小屋里走了出來(lái),他周身顫抖,只見(jiàn)他每念一句祈禱詞時(shí),嘴里便冒出白氣。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Emma, ivre de tristesse, grelottait sous ses vêtements ; et se sentait de plus en plus froid aux pieds, avec la mort dans l’ame.

艾瑪沉醉在凄涼中,直打寒噤,覺(jué)得腳越來(lái)越冷,好像進(jìn)了地獄。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

20.C’était en hiver, un mois de décembre très froid, elle grelottait à demi nue dans des guenilles, ses pauvres petits pieds tout rouges dans des sabots.

那是一個(gè)冬季,一個(gè)嚴(yán)寒的十二月,她半裸著身體在破衣?tīng)€衫中顫抖,可憐的小腳在木鞋中凍得通紅。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com