日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Cela vous graissera les mains.

1.使您的手油污。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Combien de temps doit-on les laisser tenir en otage la nation tout entière alors qu'ils continuent de piller nos ressources minérales, non seulement pour graisser les rouages de leurs engins de guerre mais aussi pour remplir les poches des amis cupides et peu scrupuleux qu'ils comptent dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest et au-delà?

2.他們把全國人民當(dāng)作人質(zhì),繼續(xù)掠奪我們的礦產(chǎn)資源,不僅是為了強(qiáng)化他們的戰(zhàn)爭機(jī)器,而且是為了滿足他們在西部非洲分區(qū)域和其它區(qū)域的那些肆無忌憚和貪婪的朋友或同伙的錢包,還應(yīng)允許他們這樣干多久?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Des présentations ont été faites par Thoraya Obaid, Directrice exécutive du FNUAP; Ad Melkert, Secrétaire général adjoint et Administrateur associé du PNUD; Ann Veneman, Directrice générale de l'UNICEF; et Jean-Jacques Graisse, Directeur exécutif adjoint du PAM.

3.人口基金執(zhí)行主任蘇拉亞·奧貝德,副秘書長兼開發(fā)署協(xié)理署長阿德·梅爾克特,兒童基金會(huì)執(zhí)行主任安·維尼曼,糧食計(jì)劃署高級(jí)副執(zhí)行干事讓-雅克·格拉伊塞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les experts suivants ont pris la parole?: le colonel Roberto Claudio del Rosal Ibarra, chef de la sous-section pour la protection civile, Ministère de la défense du Mexique; Jean-Jacques Graisse, Directeur exécutif adjoint du Programme alimentaire mondial (PAM); Susan Johnson, Directrice de la Division des sociétés nationales et de l'appui sur le terrain, Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge; Paulo Zucula, Directeur de l'Institut de gestion des désastres nationaux, Mozambique; et Alyson?J.?K. Bailes, Directrice de l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm.

4.專題討論小組下列成員作了發(fā)言:墨西哥國防部平民保護(hù)科科長羅伯托·克勞迪奧·德爾·羅薩爾·伊瓦拉上校,糧食計(jì)劃署高級(jí)副執(zhí)行干事讓·雅克·格拉伊塞,紅十字會(huì)與紅新月會(huì)國際聯(lián)合會(huì)各國社會(huì)和外地支助司司長蘇珊·約翰遜,莫桑比克國家災(zāi)害管理研究所所長保羅·祖庫拉,斯德哥爾摩國際和平研究所所長阿雷松·J.K.拜萊斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les invités suivants ont fait des exposés qui ont été suivis d'un échange de vues avec les délégations?: Sujana Royat, Sous-Ministre de la coordination pour la protection sociale de la population (Indonésie); général de brigade Goh Kee Nguan (Singapour); Margareta Wahlstrom, Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence et Coordonnatrice spéciale pour la réponse au tsunami, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; Jean-Jacques Graisse, Directeur exécutif adjoint principal du PAM; Ann Veneman, Directrice générale de lUNICEF; Karen Katen, Présidente de Pfizer Santé humaine et pharmaceutiques mondiales; et Nicolas de Torrente, Directeur exécutif de Médecins Sans Frontières-états-Unis.

5.下列討論小組成員發(fā)言:印度尼西亞人民福利協(xié)調(diào)部副部長Sujana Royat、新加坡的Goh Kee Nguan準(zhǔn)將、人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳緊急救濟(jì)副協(xié)調(diào)員兼海嘯救援特別協(xié)調(diào)員瑪加麗塔·瓦爾斯特倫、世界糧食計(jì)劃署高級(jí)副執(zhí)行主任Jean-Jacques Graisse、兒童基金會(huì)執(zhí)行主任安·維尼曼、輝瑞公司副董事長兼人類保健和制藥部總裁Karen Katen、醫(yī)生無國界組織美國分會(huì)執(zhí)行主任Nicolas de Torrente。 各代表團(tuán)在以上人士發(fā)言后交換了意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Il se haussait, riant d’un rire de poulie mal graissée.

他踮起腳尖格格地發(fā)出笑聲,那笑聲像沒有上油的滑車發(fā)出的聲響。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Pendant six mois, à quinze ans, Emma se graissa donc les mains à cette poussière des vieux cabinets de lecture.

半年以來,十五歲的艾瑪就這樣雙手沾滿了舊書店的灰塵。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

3.J'aurais voulu un produit pour graisser les caoutchoucs de voiture.

- 我希望有一種產(chǎn)品可以潤滑汽車橡膠。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

4.Il rajusta les charnières, graissa les serrures, revissa les verrous, redressa les espagnolettes.

他調(diào)整了鉸鏈,給鎖上,重新擰上螺栓,拉直了 espagnolettes。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.Holà ! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin ! crièrent les quatre jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez les chevaux de l’h?tel.

“喂!格里默,普朗歇,穆斯克東,巴贊!”四個(gè)年輕人齊聲叫他們的跟班,“把我們的馬靴,去隊(duì)部把馬牽來?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

6.J’en vaux un autre, allez, ma petite… Sans doute que j’ai bu un coup ! Quand l’ouvrage donne, faut bien se graisser les roues.

年輕人,我并不比別人壞… … 哦,我是多喝了些酒!做工的時(shí)候,輪子上總得加點(diǎn)機(jī)油!

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

7.Et pour les body snatchers eux-mêmes, c'était du temps de gagné de graisser les bonnes pattes et de corrompre les bonnes personnes, histoire de savoir où creuser.

而對(duì)于搶奪尸體者自己來說,是時(shí)候給正確的爪子上油并賄賂正確的人了,只是為了知道在哪里挖掘。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Météo à la carte

8.Je suis en train de graisser les que je vais mettre sur la plaque et donc les sièges, C'est ce qui sert à attacher les cordes.

現(xiàn)在我正在為零件涂上潤滑油,然后將它們安裝在底板上,這些零件用于固定琴弦的位置。

「Météo à la carte」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Mangeait les plus belles volailles de sa cour et graissait ses souliers de chasse avec le lard de ses cochons, il ne tarda point à s’apercevoir qu’il valait mieux planter là toute spéculation.

他院子里最好的雞鴨,都供自己食用;他的豬油也用來擦亮自己打獵穿的皮鞋;不消多久,他發(fā)現(xiàn)自己最好打消一切發(fā)財(cái)?shù)哪铑^。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Pourquoi pas, dit le marquis ; mais serait-ce un homme à se laisser graisser la patte par le préfet de police ou par tout autre pour faire l’espion chez moi ? Voilà toute mon objection.

“為什么不?”侯爵說,“不過,這是不是一個(gè)可以被警察或其他什么人收買來我家當(dāng)密探的人呢?如若反對(duì),這是唯一的理由?!?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

11.Mangeait les plus belles volailles de sa cour et graissait ses souliers de chasse avec le lard de ses cochons, il ne tarda point à s'apercevoir qu'il valait mieux planter là toute spéculation.

他院子里最好的雞鴨,都供自己食用;他的豬油也用來擦亮自己打獵穿的皮鞋;不消多久,他發(fā)現(xiàn)自己最好打消一切發(fā)財(cái)?shù)哪铑^。

「Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

12.Le moteur franco-allemand est une machine de compromis, bien graissée, certes, mais qui parfois peut être bruyante en raison du travail ardu.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com