日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

1.隨著氣溫回升,花朵逐漸盛開。

評價該例句:好評差評指正

2.Cela, bien s?r, ne peut se faire que graduellement.

2.目前只能逐漸和逐步從事這項工作。

評價該例句:好評差評指正

3.Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

3.當然,這需要時間,但是可以一步步的做。

評價該例句:好評差評指正

4.Il est prévu de les renforcer graduellement.

4.計劃逐步加強這些辦事處。

評價該例句:好評差評指正

5.Les dispositions législatives discriminatoires sont graduellement examinées.

5.歧視性法律規(guī)定正得到逐步審查。

評價該例句:好評差評指正

6.L'idéal serait d'avancer graduellement vers son élimination.

6.理想的辦法是逐步取消否決權。

評價該例句:好評差評指正

7.Les dispositions discriminatoires de la législation sont graduellement examinées.

7.歧視性法律規(guī)定正受到逐步審查。

評價該例句:好評差評指正

8.La mise en place du processus législatif progresse graduellement.

8.在推動立法進程方面在逐步取得進展。

評價該例句:好評差評指正

9.Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.

9.一旦沖突減緩之后,所有的干預行動就逐步消失。

評價該例句:好評差評指正

10.Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.

10.我們的同胞們逐漸承擔起隨著自決產(chǎn)生的責任。

評價該例句:好評差評指正

11.Les prix administrés des combustibles sont réduits graduellement dans plusieurs pays.

11.若干國家受監(jiān)管的燃料價格正在逐步下調。

評價該例句:好評差評指正

12.Ce processus devrait permettre graduellement d'affiner le plan de campagne.

12.這個進程將使我們可以逐漸完善該行進圖。

評價該例句:好評差評指正

13.Au cours des dernières années, l'utilisation de contraceptifs a graduellement augmenté.

13.幾年來,避孕用具的使用已經(jīng)顯示情況有所改善。

評價該例句:好評差評指正

14.Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.

14.國際社會必須采取步驟加以處理的問題正逐漸變得明朗。

評價該例句:好評差評指正

15.Elle a ainsi graduellement amélioré les conditions de vie de ses citoyens.

15.因此,它逐步提高了公民的生活條件。

評價該例句:好評差評指正

16.L'utilisation de ce type de congé augmente graduellement ces dernières années.

16.最近幾年使用陪產(chǎn)假的人數(shù)逐漸多了起來。

評價該例句:好評差評指正

17.à ce titre, nous espérons que les obstacles restants seront graduellement surmontés.

17.在這方面,我們希望剩余的障礙將逐步得到克服。

評價該例句:好評差評指正

18.On est en train d'examiner graduellement de nombreuses dispositions législatives discriminatoires.

18.許多歧視性的法律規(guī)定正逐步受到審查。

評價該例句:好評差評指正

19.Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.

19.不過,一夫多妻制存在的社會基礎正在逐漸發(fā)生改變雖然改變的速度很慢。

評價該例句:好評差評指正

20.Ces chiffres prouvent également que notre pays retrouve graduellement son potentiel de donateur.

20.這些數(shù)字還證明,我國正在逐漸恢復其捐助者潛力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

1.C'est pourquoi il est recommandé de s'exposer au Soleil graduellement quand on part en vacances.

這就是為什么建議你在度假時逐漸將自己暴露在陽光下。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

2.Pouce par pouce, le radio gagne sur le reptile; il l’incite graduellement à quitter sa place.

一點點的,播報員占了上風,他讓蛇漸漸離開了它的位子。

「法語綜合教程3」評價該例句:好評差評指正
化身博士

3.Et graduellement, avec le temps, M. Utterson se remit de son alerte et se sentit plus à l'aise.

隨著時間的流逝,厄提斯先生的擔憂逐漸消失,他的心情也日趨平靜。

「化身博士」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

4.Mode progressif : les résultats sont théoriques et fondamentaux avant de devenir graduellement des technologies appliquées.

基礎理論成果被逐步轉化為應用技術。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

5.Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

這與傳統(tǒng)觀點認為輻射區(qū)的頻率是漸變的有所不同。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

6.Le vaisseau commen?ait à glisser dans la direction de la surface bidimensionnelle, à une vitesse très lente, qui augmentait néanmoins graduellement.

開始向二維平面所在的方向移動,速度很慢,但漸漸加快

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
化身博士

7.Graduellement ces agonies me laissèrent et, en revenant à moi, je me sentis comme une personne qui relèverait d'une grande maladie.

最后,痛楚終于過去了,我慢慢張開了雙眼,就像個大病初愈的病人。

「化身博士」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Graduellement, la guerre va retourner sur le territoire de la Russie, frapper ses centres symboliques et ses bases militaires.

- 戰(zhàn)爭將逐漸回到俄羅斯領土,襲擊其象征性中心和軍事基地。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

9.Mais l’on n’a jamais vu pareil entêtement, ni vol pareil, dit Grandet d’une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.

“從來沒見過這樣的死心眼兒,這樣的偷盜,”葛朗臺聲音crescendo,震動屋子。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

10.Son manteau jaune tirait graduellement vers le rouge sombre de son noyau composé de fer et de nickel, mais sa superficie totale était bien inférieure aux deux autres planètes.

從黃色的地幔漸漸過渡到深紅色的鐵鎳地核,但其面積遠小于前兩者。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第五期

11.L'institution de Francfort se contente de graduellement réduire son intervention sur les marchés (de 80 milliards d'euros par mois à 20 milliards d'euros d'ici à la fin de l'année).

這家總部位于法蘭克福的金融機構,滿足于逐漸減少其對于市場的干預(截至年底,將從現(xiàn)在的每月800億歐元減少到每月200億歐元)。

「法語悅讀外刊 · 第五期」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

12.Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison ; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s’être graduellement affaiblie.

夏爾的抽噎雖然沉了下去,在這所到處有回聲的屋子里仍舊聽得清清楚楚;仿佛來自地下的沉痛的呼號,慢慢的微弱,到傍晚才完全止住。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

13.Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s'être graduellement affaiblie.

查爾斯的啜泣雖然低沉,但在這座響亮的房子里回蕩著;他深沉的哀嘆,似乎是從地下傳來的,直到傍晚時分,他才逐漸減弱。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

14.Donc l'idée, ce que je te propose de tester, c'est de te lever un tout petit peu plus t?t, d'y aller graduellement dans les prochaines semaines et de faire un test pendant un mois.

所以我建議你,嘗試一下早起,在接下來的幾周內(nèi),逐漸早起,測試一個月。

「Développement personnel? - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

15.Figure de résistance face à l'ordre religieux et civique médiéval, Robin a ainsi graduellement acquis une popularité le faisant entrer dans le langage commun et juridique de l'Angleterre à la sortie du Moyen ge.

羅賓是一個抵抗中世紀宗教和公民秩序的形象,因此,羅賓逐漸流行起來,使他成為中世紀末期英格蘭的通用和合法用語。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

16.Un rapport sur l'urbanisation publié mercredi conseille au gouvernement d'abolir graduellement les obstacles concernant l'enregistrement des ménages afin de faciliter la migration ordonnée des habitants des zones rurales vers les régions urbaines.

周三發(fā)布的一份關于城市化的報告建議政府逐步消除戶籍障礙,以促進人們從農(nóng)村到城市地區(qū)的有序遷移。机翻

「CRI法語聽力 2013年6月合集」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

17.Il répondit avec grace à l’espèce d’invitation qui lui était adressée, et il s’engagea naturellement une conversation dans laquelle madame des Grassins baissa graduellement sa voix pour la mettre en harmonie avec la nature de ses confidences.

她上面那段話,對他好似一種邀請,他便客客氣氣的接受了,很自然的和她攀談起來。德 ·格拉桑太太把嗓子逐漸放低,跟她說的體己話的內(nèi)容配合。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

18.Il répondit avec grace à l'espèce d'invitation qui lui était adressée, et il s'engagea naturellement une conversation dans laquelle madame des Grassins baissa graduellement sa voix pour la mettre en harmonie avec la nature de ses confidences.

他對向他發(fā)出的那種邀請做出了優(yōu)雅的回應,他自然而然地進行了一次談話,在談話中,德斯·格拉辛斯夫人逐漸壓低了她的聲音,使它與她的自信的本質相協(xié)調。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com