日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les deux chevaux galopent sans cesse.

1.這兩匹馬不停地奔跑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ils galopent longtemps dans la forêt. Mais ils ne rattrapent pas la reine. A un carrefour, ils rencontre une jeune fille.

2.他們二人很快備好裝備。有人給Lancelot帶來一匹馬,他們?cè)谏掷?span id="gmyvdu373jr" class="key">跑了很久,但他們就是無法趕上王后,最后他們?cè)谑致房谟龅搅艘晃荒贻p女子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le pouvoir d'achat de la population s'est dégradé et l'inflation n'a cessé de galoper surtout avec le phénomène international de la hausse généralisée des prix des produits alimentaires et pétroliers.

3.特別是鑒于糧食和石油產(chǎn)品價(jià)格的普遍上漲這一國(guó)際現(xiàn)象,人民的購買力下降,而通貨膨脹在加速上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.

4.通貨膨脹仍然失控,貨幣仍然不穩(wěn)定,財(cái)政以赤字支持,繼續(xù)采用向中央銀行透支的辦法;外債沉重,社會(huì)空氣極為緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Malgré de nouvelles mesures visant à corriger le tir, le nouveau Gouvernement reste tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.

5.新政府盡管采取了新的措施以改正方向,但通貨膨脹仍然失控、貨幣不穩(wěn)定、公共財(cái)政仍然赤字、外債非常沉重、社會(huì)氣氛極為緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il a toutefois regretté que le document de stratégie passe sous silence la question de la croissance démographique galopante, qui menace non seulement d'annuler tous les avantages qui pourraient découler de la stratégie mais aussi de créer de graves problèmes sociaux.

6.但他遺憾地指出,減貧戰(zhàn)略文件忽視了布隆迪背井離鄉(xiāng)人口增長(zhǎng)的問題,這個(gè)問題不僅會(huì)抵消該方案可能產(chǎn)生的任何收益,而且也可能造成嚴(yán)重的社會(huì)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Une crise humanitaire sans précédent se profile, comme l'a souligné un certain nombre de rapports qui décrivent en détail, les niveaux de malnutrition, la baisse des programmes de vaccination infantile, l'accroissement du risque des maladies contagieuses et une pauvreté endémique galopante.

7.正如一些最近的報(bào)告所強(qiáng)調(diào)的那樣,正存在著一個(gè)日益嚴(yán)重和空前的人道主義危機(jī),這些報(bào)告詳細(xì)敘述了營(yíng)養(yǎng)不良、嬰兒免疫計(jì)劃的銳減、傳染病增加的危險(xiǎn)以及失去控制的貧窮的泛濫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Danglars vit un homme enveloppé d’un manteau, qui galopait à la portière de droite.

騰格拉爾看見一個(gè)披著披風(fēng)的人騎著馬在車子的右邊疾馳

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.On aurait dit un cheval qui galopait silencieusement à la surface sombre du lac.

看上去像是馬。它離開他,越過黑色的湖面疾馳而去。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

3.Ses sabots, comme des marteaux, battaient l'herbe de la prairie ; voilà qu'il galopait maintenant !

牛蹄子如同鐵錘一樣敲打牧場(chǎng)的青草,它奔騰起來了!

「一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

4.Il préfère galoper sur le fond.

它更喜歡在底部奔跑。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

5.Ils galopent jusqu'aux villes suivantes pour annoncer sa venue.

他們飛奔到接下來的城鎮(zhèn)來宣布可汗的到來。

「Quelle Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nintendo Switch 游戲法語導(dǎo)視

6.Dans des moments comme ceci, pourquoi marcher si vous pouvez galoper ?

這種時(shí)候,為什么不騎馬呢?

「Nintendo Switch 游戲法語導(dǎo)視」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

7.Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“別發(fā)誓啦,”達(dá)達(dá)尼昂說,“還是快跑吧,只要馬還跑得動(dòng)?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

8.On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon.

他們一直,艾蒂安終于回過頭來看了一眼仍在堅(jiān)持小跑的卡特琳。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

9.Celui de Mousqueton les avait rejoints, et galopait tout seul à son rang.

穆斯克東的馬也跟了上來,背上沒有馱人,跟著隊(duì)伍奔跑。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

10.Tandis qu'il galopait, il se transforma dans un sifflement en boule de feu.

已成了一團(tuán)火球,奔跑時(shí)火焰呼呼作響。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

11.D’abord, Jeanlin, Bébert et Lydie avaient galopé derrière les joueurs, enthousiasmés des grands coups.

起初,讓蘭、貝伯和麗迪看著這種猛力的擊球覺得十分興奮,跟在玩球的人后面

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

12.Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

卡特琳只好給了弟弟幾個(gè)耳光,但小女孩卻已抱著一瓶酒了。這些可惡的孩子,總有一天要蹲監(jiān)獄。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Il était une fois...

13.Les cerfs et les sangliers galopèrent dans les sous-bois, et même les serpents glissèrent à toute vitesse pour échapper aux flammes.

鹿群與野豬在林中狂奔,甚至連蛇也飛速滑行,試圖逃離火海。

「Il était une fois...」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.On s'imagine souvent les chevaux galoper, sauter.

我們常常想象馬匹奔跑跳躍。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

15.Adieu… Et déjà il galopait au loin.

告別。。。他已經(jīng)在遠(yuǎn)處疾馳而來。机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

16.Bient?t des sabots sur les galets et Medardo galopait sur la plage.

很快,馬蹄就踩在了鵝卵石上,Medardo在海灘上馳騁机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

17.Fermina Daza la lut quelque peu honteuse d'elle-même car son coeur galopait sans vergogne.

費(fèi)爾米娜·達(dá)扎讀了這封信,有點(diǎn)自慚愧,因?yàn)樗男脑跓o恥地跳動(dòng)著。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

18.Certains se tuèrent en se jetant contre les arbres, d'autres galopèrent au loin, et les deux femmes disparurent.

有些人跳到樹上自殺,有些人在遠(yuǎn)處疾馳,兩個(gè)女人消失了。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

19.Fabrice eut grande envie de galoper après l'escorte de l'Empereur et de s'y incorporer.

法布里齊奧非??释诨实鄣淖o(hù)送下馳騁并加入其中。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Au même moment, il entendit des bruits de sabots qui galopaient derrière lui, puis quelque chose lui sauta par-dessus et fon?a vers la silhouette.

他聽見身后有馬蹄小跑的聲音,什么東西從他頭頂上越過,朝那個(gè)身影撲去。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com