日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

1.必須揭露他們,點出他們的名字,讓他們感到恥辱。

評價該例句:好評差評指正

2.Les victimes sont fustigées en public, et certaines ont été emprisonnées.

2.受害者受到公開的侮辱,有些人還被關(guān)了起來。

評價該例句:好評差評指正

3.Dans le monde en développement aussi nos populations se voient parfois fustigées pour leur manque d'ambition.

3.發(fā)展中世界的人民有時也由于自身缺乏愿望而深受其害。

評價該例句:好評差評指正

4.Le jeune écrivain et coureur automobile Han Han s'est exprimé sur son blog contre le boycottage de Carrefour, fustigeant des actes qu'il juge "pathétiques".

4.對抵制家樂福,韓寒認為這是可笑的行為。

評價該例句:好評差評指正

5.Nous sommes favorables à l'approche consistant à nommer et à fustiger les parties concernées car cela est susceptible de dissuader fortement les exploitants illégaux.

5.我們贊成“指名和恥辱”的做法,它本身應(yīng)成為對非法開采者的強大阻嚇。

評價該例句:好評差評指正

6.Avec d'autres ONG, la CLEF a cosigné et diffusé des déclarations fustigeant l'incapacité des gouvernements à s'entendre sur des conclusions concertées sur un sujet aussi grave.

6.我們共同簽署和散發(fā)了對各國政府未能達成有關(guān)這一重要專題的商定結(jié)論的強力非政府組織抗議。

評價該例句:好評差評指正

7.Nous avons assisté, à maintes reprises, à un recours accru à une rhétorique qui, au lieu de rassembler les pays, les fustige en les divisant.

7.我們一次又一次地看到越來越多地使用責難和分裂各國而非使各國走到一起的言辭。

評價該例句:好評差評指正

8.à cet égard, je joins la voix de la délégation mauritanienne à celles qui l'ont précédée pour fustiger le traitement inhumain et dégradant infligé aux femmes à travers les violences sexuelles dans les conflits armés.

8.在這方面,我謹表明毛里塔尼亞的態(tài)度,與前面的發(fā)言者一道譴責武裝沖突中侵害婦女的違背人性的性暴力行為。

評價該例句:好評差評指正

9.Le Costa Rica a critiqué le silence de ce conseil dans ce domaine, et c'est la raison pour laquelle, une fois encore, nous n'admettons pas que l'on invoque aujourd'hui cette situation pour fustiger le Conseil.

9.哥斯達黎加批評了安理會在這個問題上保持沉默,而且我們再次反對今天援引該局勢來攻擊安理會。

評價該例句:好評差評指正

10.La victoire électorale des ??nationalistes?? - pour reprendre le terme par lequel la communauté internationale nous désignait, ou plus exactement nous fustigeait - a suscité la déception et un profond désintérêt parmi les parties prenantes internationales.

10.我們曾被國際社會稱為——或者不如說指責為——民族主義者,因此,我們的選舉勝利引起了國際利益相關(guān)者的失望和巨大不情愿。

評價該例句:好評差評指正

11.Loin de retirer ses propos, M.?Dodik a annoncé lors d'une interview ultérieure une ??ère de référendums??, soulignant que la tenue d'un référendum était théoriquement envisageable et fustigeant la communauté internationale pour l'hostilité invétérée qu'elle vouerait à la Republika Srpska.

11.多迪克在其后接受采訪時,不僅沒有收回其言論,反而大肆鼓吹“公民投票時代”的到來,堅持認為從理論上來說,是有可能舉行公民投票的,并斥責國際社會的所謂對塞族共和國的根深蒂固的敵視態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

12.Hamlet lui aussi est conscient de son pouvoir?: il se voit fustigé par les frondes et les flèches de la terrible Fortune, et souhaite mettre un terme à sa vie, même s'il craint l'interdiction de Dieu contre le suicide.

12.哈姆雷特也知道她的威力;他受殘酷的命運之神的襲擊,想結(jié)束生命,但害怕神禁止自殺。

評價該例句:好評差評指正

13.Ils en fustigeaient notamment la bureaucratie et la lenteur, l'indifférence aux besoins du public, le gaspillage des deniers publics et le souci des procédures plut?t que des résultats et présentaient l'ensemble de l'appareil de l'état comme un énorme fardeau pour le contribuable.

13.這種批評意見突出了公共行政中典型的繁文縟節(jié)、松懈拖沓、對公眾的需要熟視無睹、浪費公共資源、不必要地講究進程和程序,而不注重成果等等,消極地把國家的這一工具(公共行政)整個地視作為納稅人的沉重負擔。

評價該例句:好評差評指正

14.Au moment où le Rapporteur spécial rédigeait son rapport, dans lequel il fustigeait la cl?ture de sécurité d'Isra?l, des commandos-suicides ont fait exploser deux autobus dans la ville de Beersheba, dans une zone où la cl?ture n'a pas encore été édifiée.

14.在特別報告員撰寫本報告,批評以色列的安全隔離墻時,在尚未修建隔離墻的貝爾謝巴市又發(fā)生了兩輛公共汽車自殺爆炸事件。

評價該例句:好評差評指正

15.Selon certaines analyses, ce bicéphalisme était déjà visible dans les attaques continues et exacerbées que se livraient ces deux tendances politiques depuis fort longtemps, attaques qui ont été fustigées par la CEI et la Haute Autorité des médias, dans un communiqué de presse conjoint.

15.若干分析表明,長期以來,這一雙頭現(xiàn)象在兩種政治傾向的持續(xù)和激化攻擊中已然清晰可見。

評價該例句:好評差評指正

16.Monsieur le Vice-Premier Ministre et M.?Madavo ont évoqué on ne peut mieux cette situation qui est éminemment précaire, et je n'y reviens que pour exprimer la satisfaction de ma délégation face aux progrès réalisés au plan politique et fustiger les agissements irresponsables de l'ancienne junte militaire, et notamment les événements de la semaine dernière.

16.幾內(nèi)亞比紹副總理和馬達沃先生都描述了那里的極其危險的局勢,我僅就此指出,我國代表團對所取得的政治進展表示滿意,并對前軍政權(quán)特別通過上星期的事件采取的不負責任的行動表示公開譴責。

評價該例句:好評差評指正

17.Je me hate de dire que les questions évoquées ne sont pas soulevées avec l'intention de fustiger les membres concernés, mais avec le désir d'attirer l'attention des membres de l'Assemblée générale et ceux du Conseil sur les domaines où une meilleure transparence, une meilleure prévisibilité et une certaine équité seraient utiles et pourraient contribuer à l'efficacité du Conseil.

17.我必須趕緊指出,提出上述問題,目的并不是為了譴責當事者,而是希望引起廣大會員國和安全理事會成員國注意,希望哪些領(lǐng)域能提高透明度和可預(yù)見性,公平一點,這樣做能提高安理會效力。

評價該例句:好評差評指正

18.à l'extérieur de cette enceinte, le Président de la France, la Secrétaire d'état des états-Unis d'Amérique et le Quatuor ont fustigé la politique de colonisations illégales menées par Isra?l, mais les membres du Conseil sont incapables de parvenir à un accord dans la même direction ou de trouver la volonté nécessaire pour condamner les actes terroristes commis contre le territoire israélien qui ne peuvent pourtant être qualifiés autrement.

18.在聯(lián)合國之外,法國總統(tǒng)、美國國務(wù)卿和四方自由地批評以色列繼續(xù)推行建立非法定居點的政策,但在安理會我們卻無法達成類似的一致意見,我們也下不了足夠的決心,來譴責針對以色列領(lǐng)土的襲擊行為,這些行為只能說是恐怖行為。

評價該例句:好評差評指正

19.Des groupes spécialisés constitués d'enfants et de jeunes d'Amérique du Nord ont dégagé des sujets communs de préoccupation transcendant les régions, plaidant notamment en faveur d'une interdiction totale du chatiment corporel, et ont fustigé la discrimination pour des raisons d'appartenance sexuelle, raciale ou de tout autre nature, demandant l'accès à une éducation de qualité et à de meilleurs services pour que les enfants et les adolescents puissent cesser d'être vulnérables.

19.北美的一系列兒童和青少年協(xié)調(diào)中心也強調(diào)了跨區(qū)域的共同關(guān)注問題,呼吁全面禁止體罰,確定基于性別、種族和其他理由的歧視是一項挑戰(zhàn),呼吁提供優(yōu)質(zhì)教育和良好服務(wù),幫助兒童和少年擺脫脆弱境況。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

1.Julia fustigea son père du regard.

朱莉亞惡狠狠地瞪著父親。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

2.Même la pensée positive, qu’on fustige, fonctionne des fois.

即使被人抨擊的積極思考有時也是有效的。

「TEDx法語演講精選」評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

3.Le leader de l'opposition qui a pris la parole devant le parlement local et fustigé le gouvernement.

反對黨的領(lǐng)袖在當?shù)刈h會發(fā)表了講話,譴責政府。

「新冠特輯」評價該例句:好評差評指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

4.Et qu'est-ce qui la fustige, lui ?

她又是怎么回事呢?机翻

「les cours de l'art plastique en sorbonne」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

5.Le gouvernement fustige l'alliance des extrêmes et des incohérences.

政府譴責極端和矛盾的聯(lián)盟。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

6.Ce député fustige une incompréhension et leur lance un appel.

該成員譴責誤解并呼吁他們。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Quand l'autrice canadienne D.Bombardier fustige Matzneff, Sollers le défend avec outrance.

當加拿大作家 D.Bombardier 嚴厲批評 Matzneff 時,Sollers 極力為他辯護。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
édito politique

8.Jordan Bardella fustige déjà ce qu'il appelle le " parti unique" .

喬丹·巴爾德拉(Jordan Bardella)已經(jīng)在嚴厲譴責他所說的“單一政黨”。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

9.L'opposition fustige le chef de l'Etat. - B.Retailleau: Ce n'est pas un dérapage de plus.

反對派譴責國家元首。B.Retailleau:這不是另一個失誤。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

10.Dès le début, les avocats de la défense fustigent ce qu'ils appellent une sélection raciste des jurés.

從一開始,辯護律師就譴責他們所謂的種族主義陪審員選擇。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年11月合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

11.Emmanuel Macron a fustigé sans le nommer le milliardaire américain, accusé de soutenir ??une nouvelle internationale réactionnaire?? .

埃馬紐埃爾·馬克龍沒有點名批評了這位美國億萬富翁,指責他支持“一個新的反動國際” 。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年1月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

12.Parmi la cinquantaine de soutiens présents, de nombreuses écharpes républicaines de tous bords fustigent un manque de réaction du gouvernement.

- 在場的大約五十名支持者中,許多形形色色的共和黨支持者譴責政府缺乏反應(yīng)。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

13.A.-S. Lapix: Depuis l'Albanie, où il est en déplacement, E. Macron a fustigé " les scénarios de la peur" .

- 作為。 Lapix: 來自阿爾巴尼亞,他正在移動, E.Macron 嚴厲譴責“ 恐懼的情景” 。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

14.Certains soulignent que les habitats naturels de ces animaux n'existent plus et d'autres fustigent une perte de temps et d'argent face à l'urgence climatique.

一些人指出,這些動物的自然棲息地已不復(fù)存在,另一些人則譴責在氣候緊急情況下這樣做浪費時間和金錢。

「熱點資訊」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.En réponse à la motion de censure de la Nupes soutenue par le RN, E. Macron fustige le cynisme de l'opposition.

針對 RN 支持的 Nupes 譴責動議,E. Macron 譴責反對派的憤世嫉俗。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

16.Sur son blog, le député des Bouches-du-Rh?ne et coordinateur de la France insoumise Manuel Bompard fustige ce qu'il qualifie de mensonges.

在他的博客上, 來自博尚杜魯訥的國會議員兼不屈法國協(xié)調(diào)人馬努埃爾·邦巴爾譴責這些他稱之為謊言的數(shù)字。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.De son c?té, le Rassemblement national fustige l'octroi de mer, une taxe qui frappe particulièrement les produits importés de l'Hexagone ou d'ailleurs.

- 就其本身而言,全國拉力賽譴責碼頭稅,該稅特別影響從法國或其他地方進口的產(chǎn)品。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
L'édito éco

18.Ce qui est cocasse : cette cotation à New York est critiquée par tous ceux qui fustigent la Bourse et les actionnaires.

可笑的是,這次在紐約上市受到了所有譴責證券交易所和股東的人的批評。机翻

「L'édito éco」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

19.Notre collaboratrice se sera trompée, affirma le concierge en fustigeant la jeune femme du regard, nous avons beaucoup de clients... Un café, un thé peut-être ?

“我們的接待小姐一定弄錯了?!彼醚凵?span id="gmyvdu373jr" class="key">責備年輕的女接待員,“我們的客人太多了… … 要不要來杯咖啡,還是來杯茶?”

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

20.Il a fustigé les comportements qui défigurent l'église, parlé du cri de souffrance des victimes et dénoncé le manque d'humilité face à la situation.

嚴厲譴責了損害教會的行為,談到了受害者痛苦的呼聲, 并譴責了面對這種情況缺乏謙遜的態(tài)度。机翻

「RFI簡易法語聽力 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com