日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

1.資產(chǎn)的價(jià)格上升(消失),然而,在消費(fèi)上的價(jià)格也就是勉強(qiáng)變動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.

2.周五晚上22點(diǎn),悄悄地,它突然綻放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il y a vraiment de quoi frémir.

3.這些任務(wù)確實(shí)是非常巨大的挑戰(zhàn):現(xiàn)在已知有82人喪生,26人仍然失蹤,并有13個(gè)島嶼完全消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le vent frémit dans les arbres.

4.風(fēng)在樹(shù)叢里颯颯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les ventes ont frémi.

5.銷售略有起色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le jeune homme frémit.

6.年輕人顫抖了一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le feuillage frémit au vent.

7.樹(shù)葉簌簌地迎風(fēng)搖動(dòng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.On en frémit rien que d'y penser.

8.想到這一點(diǎn)讓人不寒而栗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.C'est à faire frémir!

9.這太可怕了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Devant le cauchemar de la guerre, les souffrances endurées par des millions de personnes et les millions de pertes en vies humaines, l'humanité n'a pu que frémir.

10.戰(zhàn)爭(zhēng)的噩夢(mèng)以及數(shù)百萬(wàn)人的痛苦和死亡使人類不寒而栗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ces chiffres et ce scénario devraient nous faire frémir tous, et dans cette enceinte éminente, nous devrions nous demander où cela va nous mener, peut-être à l'extinction de la race humaine.

11.這些數(shù)字和這一情況應(yīng)令我們所有人感到不寒而栗,而且應(yīng)促使我們?cè)诖髸?huì)這里思考我們今后會(huì)邁向何處——也許是邁向人類的滅絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Que faut-il qu'il arrive pour que nous frémissions une fois de plus et pour que nous luttions pour résister à la tentation naturelle de nous laisser aller à la violence ancestrale?

12.需要發(fā)生什么樣的事件才會(huì)使我們像以前一樣再次不寒而栗、促使我們努力克服屈服于古老歷史錯(cuò)誤的自然誘惑?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Nous avons été les témoins des performances humaines glorieuses et porteuses d'espoirs réalisées aux Jeux olympiques de Beijing, mais nous avons frémi face à l'effondrement de la Bourse et du marché de l'immobilier dans le monde.

13.我們?cè)诒本W林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上看到激發(fā)希望的人類偉績(jī)的輝煌,但也因全世界股票和房地產(chǎn)市場(chǎng)崩潰而感到恐慌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Afin de parvenir à leurs fins politiques abjectes, ces forces destructrices obsédées par le désir de semer le trouble dans la population font couler sans frémir le sang de leurs frères, violent de fa?on flagrante la Constitution et les lois de la République et s'efforcent d'ébranler la stabilité sociale et politique qui règne dans le pays.

14.這些破壞勢(shì)力為實(shí)現(xiàn)其骯臟的政治目的,試圖在人民中制造混亂,再次造成自己的同胞流血,公然違反阿塞拜疆共和國(guó)的憲法和法律,并企圖動(dòng)搖國(guó)內(nèi)普遍的社會(huì)和政治穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Un acheteur sera peut-être prêt à investir les ressources nécessaires pour se conformer au système de facturation électronique d'un fournisseur important, mais il frémira probablement à l'idée d'utiliser plusieurs systèmes incompatibles de différents fournisseurs et pourrait résister même à des prix incitatifs, cessant ainsi d'être le client sélectif de multiples fournisseurs pour devenir l'otage d'un seul.

15.買(mǎi)方可能愿意投資必要的資源以便與主供應(yīng)商的電子發(fā)票系統(tǒng)保持一致,但結(jié)果可能發(fā)現(xiàn)很難實(shí)施若干供應(yīng)商的若干互不兼容的系統(tǒng),買(mǎi)方甚至有可能放棄優(yōu)惠價(jià)格,寧愿與一個(gè)供應(yīng)商綁在一起,也不去充當(dāng)多個(gè)供應(yīng)商精挑細(xì)選的客戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

1.Il faut que ?a frémisse un peu.

要使得米微微顫抖。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

2.Athos, vous me faites frémir ! s’écria d’Artagnan.

“阿托斯,你氣得我都發(fā)抖了!”達(dá)達(dá)尼昂嚷道。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Mme de Rênal frémit. Son mari était à quatre pas.

德·萊納夫人不覺(jué)一震。他的丈夫就在附近。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.La barbe de Hagrid frémit. Ils virent qu'il souriait.

海格的胡子抖動(dòng)起來(lái),他們看出他在笑呢。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.Des femmes seules ! je crois bien que cela fait frémir !

孤零零的兩個(gè)女人!真是,我一想到,寒毛便會(huì)豎起來(lái)!

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

6.Il faut que ?a frémisse doucement.

它應(yīng)該輕輕地冒泡。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

7.Il faut que ?a frémisse légèrement.

它不得不微微顫抖。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Andrea frémit ; il frémissait toujours aux idées de Caderousse.

安德烈不禁打了個(gè)寒顫;卡德魯斯每起一個(gè)念頭,他總是要打寒顫的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Villefort saisit la lettre et la décacheta vivement. Madame Danglars frémit de terreur, Villefort tressaillit de joie.

維爾福搶過(guò)那封信,心急地拆開(kāi)它。騰格拉爾夫人嚇得直打哆嗦。維爾福則高興地跳起來(lái)。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
大學(xué)法語(yǔ)三年級(jí)Dictée聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練

10.Elle frémit et détourna légèrement la tête.

顫抖著,微微地把頭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)。

「大學(xué)法語(yǔ)三年級(jí)Dictée聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Julien frémit qu’il ne voul?t la chanter.

于連真害怕他又要唱下去。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

12.Il en frémissait, et ne pouvait s’y soustraire.

他因而發(fā)抖,但又無(wú)法擺脫。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Harry vit frémir les narines de son nez pointu.

麥格教授輕輕嘆了口氣,哈利看到她那只尖鼻子的鼻孔張了張。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

14.Il faut que ?a frémisse et que ?a réduise complètement.

它必須顫抖,而且湯汁要完全煮干。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Hélas ! madame ! je frémis encore du péril que vous avez couru.

“真的,想到您剛才的危險(xiǎn),我現(xiàn)在還有點(diǎn)后怕呢?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Patience ! dit l’abbé d’un ton qui fit frémir le moribond, patience !

“耐心一點(diǎn)吧!”神甫說(shuō),他說(shuō)這句話的口吻使那個(gè)垂死的人了一個(gè)寒顫。“耐心一點(diǎn)!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語(yǔ)

17.L'eau commence à frémir, on va pouvoir mettre le cresson dedans.

水開(kāi)始顫動(dòng),我們將能夠把水田芹放進(jìn)去。

「美食法語(yǔ)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

18.Dès que ?a arrive à ébullition, je laisse frémir pendant 5 secondes.

當(dāng)它煮沸時(shí),我讓它微微翻滾5秒鐘。

「Top Chef 2017 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Madame de Rênal entra hardiment chez Julien ; cette rencontre le fit frémir.

德·萊納夫人大膽地進(jìn)了屋子,于連見(jiàn)她進(jìn)來(lái),不禁打了個(gè)哆嗦

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Ned frappait du pied. Sa main frémissait en brandissant un harpon imaginaire.

尼德把腳亂跺,他的手揮動(dòng)著一支空想的魚(yú)叉,在那里顫抖。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com