日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il frissonne de peur.真人慢速

1.他嚇得發(fā)抖。

評價該例句:好評差評指正

2.La fièvre fait frissonner le malade .

2.發(fā)燒使病人寒顫。

評價該例句:好評差評指正

3.Elle frissonne de froid .

3.她冷得發(fā)抖

評價該例句:好評差評指正

4.La fièvre fait frissonner le malade.

4.風(fēng)把樹葉吹得微微抖動。

評價該例句:好評差評指正

5.L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

5.河水濺起,水面翻騰、蕩漾了一會兒,隨后又平靜下來,這時很多細(xì)小的波紋伸展開去,直達兩岸。

評價該例句:好評差評指正

6.Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

6.冬夜里的風(fēng)讓人直打哆嗦。街上連個人影兒也沒有。只有昏黃的路燈。

評價該例句:好評差評指正

7.Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y?compris les membres de notre convoi, frissonne.

7.強烈的風(fēng)在吹著,所有人,包括我們這批人都在發(fā)抖。

評價該例句:好評差評指正

8.Harassée, elle s'y assied et s'y blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus qu'avant et cependant elle n'ose rentrer chez elle.

8.她精疲力竭地坐在那里,把自己蜷縮成一團,抱著她小小的腳:可是她卻冷得比之前抖得更厲害了,可是她卻不敢回家。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《搖滾莫扎特》音樂劇

1.Je frissonne poignardé par le beau .

顫抖著 被美刺傷。

「《搖滾莫扎特》音樂劇」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

2.Est-ce que vous ne frissonnez pas ?

你難道不發(fā)抖嗎?

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

3.Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.

即使只有一顆飛星靜止,也讓人不寒而栗。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

4.On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人們望見在寧靜的頂峰上著思想的純潔光輝。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.Sur le palier, d’Artagnan rougit ; dans l’antichambre, il frissonna.

達達尼昂經(jīng)過石階頂上時,不由得臉發(fā)紅,進到候見室里則止不住哆嗦起來。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Et il la regardait d’une fa?on si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪著眼睛看她,可怕的眼光似乎穿透了她的心肝五臟,嚇得她渾身上下發(fā)抖。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Marius frissonna de la tête aux pieds.

馬呂斯感到一陣寒噤,從頭顫到腳。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

8.Cosette frissonna et se serra contre le bonhomme.

珂賽特渾身戰(zhàn)栗,緊靠在老人懷里。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Cet ordre de chauffer les fers fit frissonner Dantès.

這個燒烙鐵的命令使唐太斯了一個寒噤。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

10.Ce rire était froid et doux, et faisait frissonner.

笑聲是冷漠而平靜。教人聽了寒毛直豎。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

11.Il ne put s’empêcher de frissonner à cette évocation.

他不由微微戰(zhàn)栗了一下。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

12.Milady, cette femme si forte, se sentait frissonner malgré elle.

米拉迪,這個女人雖然如此壯實,也不由自主地感到寒戰(zhàn)起來

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

13.Un sourire si triste qu’il le fit frissonner.

那笑很凄婉,令他

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

14.Ce prodige ferait même frissonner mes scientifiques, comment est-ce possible ?

“這對我們的科學(xué)家也很恐懼,怎樣做到呢?”

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

15.Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月開始的幾天,紐約城刮起了北風(fēng),溫度猛然降了下來。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Dantès frissonna ; cet homme avait quatre ans de prison de plus que lui.

唐太斯不禁打了個寒顫,這個人比自己多關(guān)了四年牢。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

17.Et ils savent que vous êtes ici ? demanda Harry avec curiosité. Dobby frissonna.

“他們知道你在這兒嗎? ”哈利好奇地問。多比哆嗦了一下。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

18.Eugénie frissonna en entendant son père s’exprimant ainsi sur la plus sainte des douleurs.

歐也妮聽見父親對最圣潔的感情說出這種話,不禁打了個寒噤。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

19.Un vent froid la saisit au cou, elle frissonne, se blottit dans son manteau.

一陣?yán)滹L(fēng)鉆入了她的領(lǐng)口,她顫抖了一下急忙裹緊了大衣。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

20.Mais la bête frissonnait de tout son poil, il la tra?na de force au roulage.

但是,這匹牲口渾身的毛皮不住顫動,老穆克使勁兒才把它拉到運煤巷道上。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com