1.Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
1.我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無(wú)法彌補(bǔ)的損失。
5.Je crois pouvoir ne pas friser l'amalgame en stipulant que l'exposé de l'Ambassadeur Ahmed Abou El-Gheit est tout à fait interchangeable avec l'une de ces rubriques anti-israéliennes aux relents racistes symptomatiques, que dispense avec une frénésie tranquille la presse égyptienne au jour le jour.
5.我認(rèn)為如果我說(shuō)艾哈邁德·阿布勒蓋特大使的發(fā)言與埃及新聞界繼續(xù)每天肆無(wú)忌憚地發(fā)表的無(wú)情的反以色列的種族主義專欄是完全可以呼喚的,是不夸張的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
18.Alors, ils assistèrent à trois mariages, perdus dans trois noces bourgeoises, avec des mariées en blanc, des fillettes frisées, des demoiselles à ceintures roses, descortèges interminables de messieurs et de dames sur leur trente-et-un, l’air très comme il faut.
于是,他們目睹了三個(gè)婚禮儀式,他們都是中產(chǎn)階級(jí)的人士,新娘們都披著純白的婚紗,伴娘們腰間系著挑好的帶子,后面簇?fù)碇扇旱南壬头蛉藗?,都?0歲上下,舉止端莊大方。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com