日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les colonies de peuplement israéliennes, cependant, apparaissent faussement comme le problème principal.

1.然而,以色列的定居點(diǎn)錯誤地看上去好像是主要問題。

評價該例句:好評差評指正

2.M.?Powell l'a délibérément attribué faussement à M.?Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

2.鮑威爾先生蓄意誤引布利克斯先生的報告,捏造出這樣的假話。

評價該例句:好評差評指正

3.Isra?l a faussement accusé l'honorable population libanaise de terrorisme, quand elle ne fait que défendre son pays.

3.以色列虛假的指控保衛(wèi)他們自己領(lǐng)土的尊嚴(yán)的黎巴嫩人民是恐怖分子。

評價該例句:好評差評指正

4.Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.

4.主要的政治人物也許會被污告犯有謀殺、進(jìn)行顛覆活動和擁有武器等罪行。

評價該例句:好評差評指正

5.Ils accusent faussement des membres de ma famille, tels que Saleh, Jovia et Muhoozi, de ??piller?? le Congo.

5.他們誣告我的家庭成員薩萊赫、若維亞和穆霍茲“掠奪”剛果。

評價該例句:好評差評指正

6.Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

6.倘非如此,我們?nèi)绾蝸砝斫膺@些領(lǐng)導(dǎo)人歪曲現(xiàn)實(shí),謊報情況的荒唐邏輯呢?

評價該例句:好評差評指正

7.Il est essentiel que la communauté internationale évite d'envoyer des signaux qui pourraient être interprétés faussement par les parties belligérantes.

7.國際社會必須避免發(fā)出可能會被交戰(zhàn)各方錯誤解釋的信號。

評價該例句:好評差評指正

8.Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent appara?tre.

8.但是,要仔細(xì)分析取樣的結(jié)果,因?yàn)榭赡艹霈F(xiàn)結(jié)果是假陽性和假陰性的情況。

評價該例句:好評差評指正

9.Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Isra?l.

9.我們決不能讓大會的沉默被錯誤地理解為默許以色列造成的持續(xù)不斷的流血。

評價該例句:好評差評指正

10.Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait ??d'écrans et d'accessoires destinés à un ami?? d'une valeur de 400?dollars.

10.他在運(yùn)貨單上簽字時,造假地將貨物寫為“給朋友的顯像器-攝影機(jī)和配件”,價值400美元。

評價該例句:好評差評指正

11.On mentionnera également les produits résultant de transactions commerciales ou de transferts financiers faussement facturés, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

11.其他的還包括錯誤開具商業(yè)交易發(fā)票、財務(wù)轉(zhuǎn)賬定價不當(dāng)、非法電匯和輕微走私的所得。

評價該例句:好評差評指正

12.Les autres sont notamment les produits résultant d'opérations commerciales faussement facturées, de transferts financiers comportant de faux montants, de virements électroniques illégaux et de petite contrebande.

12.還有其他各種非法資金流動,其中包括錯開發(fā)票的商事交易所得,不當(dāng)定價的資金調(diào)撥,非法電匯或小規(guī)模走私。

評價該例句:好評差評指正

13.Si la personne déclare faussement ne pas être inscrite sur la Liste, elle est passible d'une peine d'emprisonnement pour fausse déclaration sur un document gouvernemental officiel.

13.如果他們謊稱不在清單之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虛假聲明為由予以拘留。

評價該例句:好評差評指正

14.Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le?contredirait donc pas.

14.在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承認(rèn),在有關(guān)Arutyuniantz有過謀殺行為問題上,他說了謊話,他希望Arutyuniantz不會被逮捕,因此他就不會提供相互矛盾的證詞。

評價該例句:好評差評指正

15.M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15?ans.

15.FREEMAN先生(聯(lián)合王國)說,這會給人以錯覺,認(rèn)為在五至十五年的時限內(nèi)任何時候繳納拖欠的會費(fèi)都沒有區(qū)別。

評價該例句:好評差評指正

16.D'après les auteurs, ces autorités ont imaginé, à travers l'Accord de Nouméa, le?critère faussement objectif d'un allongement de la durée de résidence afin d'établir une discrimination indirecte et insidieuse.

16.他們認(rèn)為,這些當(dāng)局通過《努美阿協(xié)定》炮制出了延長居住期的偽客觀標(biāo)準(zhǔn),從而想要實(shí)現(xiàn)間接歧視的陰險目的。

評價該例句:好評差評指正

17.Qui plus est, le paragraphe 69 déclare faussement que le Président Papadopoulos s'était opposé à ce que le Conseil prenne des décisions, ??même sur les questions de sécurité??, avant le référendum.

17.此外第69段中錯誤表示,帕帕佐普洛斯總統(tǒng)希望在公民投票之前安理會“甚至對安全問題”都不作出任何決定。

評價該例句:好評差評指正

18.De plus, le fait que la sentence était le seul exemple expressément cité risquait de donner faussement l'impression qu'il s'agissait là de la forme la plus appropriée pour une mesure provisoire.

18.另據(jù)稱,僅以裁定書為例來說明此類措施可予以體現(xiàn)的方式可能會造成錯誤印象,仿佛裁定書是下達(dá)臨時措施的最適宜的方式。

評價該例句:好評差評指正

19.Il n'y a pas de lien entre les incendies d'écoles des filles et le meurtre du personnel humanitaire et les??prétendues revendications ethniques qui sont faussement décrites par des analystes mal informés.

19.在女子學(xué)校被燒或援助人員被害及一些不太了解情況的分析人士錯誤地描繪的所謂的族裔要求之間沒有什么聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

20.Il a d'autre part faussement déclaré que le missile avait une portée maximale de 150 kilomètres alors qu'il était con?u - et ce n'est pas un hasard - pour des distances largement supérieures.

20.伊拉克還虛報該導(dǎo)彈最大射程為150公里,但其射程被設(shè)計為遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過這一數(shù)字,這不是偶然的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il fut soulagé d'entendre que sa voix avait perdu ce ton faussement chaleureux.

他聽見自己熱情的聲音已不再那么虛假,總算松了口氣。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

2.C'est faussement simple, mais c'est vraiment original.

看似簡單,但實(shí)際上很獨(dú)特。

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

3.Cette nature faussement paisible est le théatre d’une belle aventure.

這個看似平靜的大自然是一幅美麗的冒險場景。

「聆聽自然」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Que se passe-t-il, ici ? dit alors une voix de petite fille faussement aimable.

“這兒在干什么?”一個出來的甜甜的、小姑娘般的聲音說。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Tu pourrais t'offrir un livre, par exemple ? lan?a Ron d'un air faussement na?f.

“買一本好書怎么樣?”羅恩裝傻問道。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

6.Ensuite, la peste s'arrêterait parce que la peste ne s'imaginait pas ou s'imaginait faussement.

鼠疫隨后便會停止,因?yàn)槲烈呤遣豢梢詰{想像存在的,或者說,瘟疫是不會隨便胡思亂想出來的。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Et… heu… qu'est-ce qu'elle voulait ? demanda-t-il d'un ton faussement désinvolte.

“那——她想干嗎?”他裝出隨便的口氣問。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

8.C’est la phrase rituelle des gens du monde, par laquelle chaque fois le médisant est faussement rassuré.

這是交際界的俗套話,是對誹謗者的保證。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
動漫人生

9.Riad Sattouf fait partie de la nouvelle génération d'auteurs talentueux de bandes dessinées, imposant un style faussement baclé.

Riad Sattouf是其漫畫有才華作者的新生代,他的風(fēng)格略顯粗糙。

「動漫人生」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.– Comment oses-tu ? s'exclama Ron, d'un air faussement outré. On a travaillé comme des elfes de maison !

“你竟敢這么說!”羅恩假裝氣憤地說,“我們在這里忙了一個晚上,辛苦得像家養(yǎng)小精靈!”

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.– C'est très gentil, ma chérie, dit Mrs Londubat d'une voix faussement enjouée en tapotant l'épaule de sa belle-fille.

“很好,親愛的?!奔{威的奶奶拍著她的肩膀,出高興的樣子。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.En entendant le ton faussement dégagé d'Angelina, Harry n'eut pas trop de mal à deviner l'identité de ces spectateurs indésirables.

她的語氣故意顯得很隨便,這使哈利覺得自己已經(jīng)猜到那些不請自來的觀眾是誰了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

13.Car c'est elle qui a faussement accusé S.Paty d'avoir montré des caricatures de Mahomet.

因?yàn)檎撬_告S.Paty展示了穆罕默德的漫畫。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年12月合集

14.Allez acheter en kiosque l'Etiquette, journal faussement futile qui se baptise " le guide l'élégance masculine" .

去買 L'Etiquette,一份看似無用的報紙, 自稱是“男性優(yōu)雅指南” 。机翻

「La revue de presse 2019年12月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

15.Mais comment expliquer le succès de cette phrase?? C’est qu’elle est historique, ou faussement historique?: c’est ce qu’on appelle une phrase apocryphe, inventée après coup?et attribuée à quelqu’un.

但是這句話的成功之處如何解釋呢?它是歷史性的,或者說是虛假的歷史:它是所謂的虛構(gòu)短語,是在事后發(fā)明的,并歸因于某人。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年3月合集

16.Les Echos font leur une sur la tempête financière en Europe, mais auscultent aussi la faillite de la banque californienne, tombée dans une panique faussement classique mais tragiquement contemporaine, instantanée.

Les Echos 登上了歐洲金融風(fēng)暴的頭版,同時也審視了加州銀行的破產(chǎn),該銀行陷入了看似經(jīng)典但悲慘的當(dāng)代恐慌。机翻

「La revue de presse 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

17.Arlequin le bon vivant, Polichinelle le fourbe ou Matamore le capitaine vantard et faussement courageux, pour n'en citer que quelques-uns, participaient tous à une architecture globale, propice aux interactions comiques.

哈利昆(身穿鮮艷服裝的丑角)是樂天而隨和的人,普爾奇內(nèi)拉(駝背丑角)是狡詐的人,馬塔莫爾是自命不凡、虛張聲勢的船長,這些角色,都構(gòu)成了一個整體結(jié)構(gòu),為喜劇交互提供了有利條件。机翻

「法國喜劇藝術(shù)」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

18.Allez-vous redresser un tort social, mettre la protestation de votre vibrante jeunesse dans la balance inégale, où sont si faussement pesés le sort des heureux et celui des déshérités de ce monde ?

你是否會糾正一個社會錯誤,把你充滿活力的年輕人的抗議置于不平等的平衡中,在這個平衡中,這個世界的幸福和被剝奪遺產(chǎn)的命運(yùn)被如此錯誤權(quán)衡?机翻

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

19.Mais elle est en situation très difficile : on lui reproche d’avoir maquillé, d’avoir présenté faussement les comptes de l’Etat en 2014, d’être liée à des opérations louches qui concernent la société Pétrobras.

但它處于非常困難的境地:它被指控編造,在2014年虛假提交了國家的賬目,與巴西國家石油公司有關(guān)的陰暗行動有關(guān)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年4月合集」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Il faut le dire, Paganel, dans toute cette succession d’aventures facheuses, ne pensait qu’à son document faussement interprété. Il en retournait les mots pour leur arracher un nouveau sens, et demeurait plongé dans les ab?mes de l’interprétation.

他把文件上的字翻來復(fù)去地想,希望找出一個新的頭緒來,因此,心里左解釋,右解釋,怎么也想不通,仿佛沉溺在難解的題海中了。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com