日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il a une vision du monde trop fataliste .

1.他持有一個過于宿命論的世界觀。

評價該例句:好評差評指正

2.La jeune fille ébaucha un geste fataliste.

2.女孩勾畫宿命的姿態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

3.Avec le temps, il est devenu fataliste .

3.隨著時間的流逝,他變成了聽天由命。

評價該例句:好評差評指正

4.Personne -?personne?- ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

4.沒有人能夠證明以縮命論和玩事不恭地接受這一情況是有理由的。

評價該例句:好評差評指正

5.En tant que sujet de l’histoire et de sa propre vie, l’homme doit dépasser la vision fataliste et le déterminisme de son existence.

5.無論是作為歷史個體還是生活中的自己,人類必須超越命運論和預(yù)先決定論的觀點。

評價該例句:好評差評指正

6.Les gens ont une attitude fataliste devant les accidents de la route, souvent encouragée par l'utilisation du terme ??accident??, préféré aux termes ??choc?? ou ??collision??.

6.人們對道路猛烈碰撞事件持宿命觀點,往往因為使用“事故”一詞——而不使用“猛烈碰撞”或“對撞”——而感到安慰。

評價該例句:好評差評指正

7.La mortalité est élevée, en particulier parmi les hommes adultes, dans l'ensemble des pays de la Communauté d'états indépendants et les habitants des régions affectées par Tchernobyl se disent souvent en mauvaise santé, se résignent et sont même fatalistes.

7.在獨立國家聯(lián)合體(獨聯(lián)體)的大部分地區(qū),特別在男性成年人之間,死亡危機嚴(yán)重。 人們愈益廣泛地察覺到在受切爾諾貝利影響的社區(qū)健康狀況極其惡劣,這種情況使當(dāng)?shù)鼐用癞a(chǎn)生一種聽天由命的心理,有些人甚至相信宿命論。

評價該例句:好評差評指正

8.La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'état lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.

8.最為嚴(yán)重的缺陷是缺乏爭端解決條款,這一點從最好處講似乎是違背了理智,而從最壞處講,似乎是對受害國將不可避免地訴諸自己的措施這種宿命論的承認(rèn)。

評價該例句:好評差評指正

9.Nous ne devons pas être fatalistes ni accepter les accidents de la route et le co?t en vies humaines qui y est associé comme si c'était le prix à payer pour la mobilité ou la croissance économique et le développement.

9.我們不應(yīng)該認(rèn)為這種損失是理所當(dāng)然的,我們不應(yīng)接受道路撞車及其造成的相關(guān)生命損失是我們?yōu)榻煌ɑ蚪?jīng)濟增長與發(fā)展付出的代價。

評價該例句:好評差評指正

10.Loin d'être une approche fataliste aux tendances démographiques mondiales, cette prise de conscience a encouragé un appel en faveur d'une action pour un acheminement des migrations sans risques et de fa?on humaine, socialement cohérente et fructueuse qui profite à la fois aux individus et aux sociétés.

10.這種認(rèn)識遠(yuǎn)非是一種對全球人口趨勢的聽天由命的辦法,而是激發(fā)起對制訂政策的呼聲,以把移徙疏導(dǎo)進(jìn)安全、人道、形成社會凝固性以及有收效的渠道,以利于個人和社會。

評價該例句:好評差評指正

11.Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.

11.因為某種家族或宗教聯(lián)系而應(yīng)征加入犯罪團伙的青年不是恐怖分子;他們是多重因素相結(jié)合的受害者,其中包括看不到未來的前景,以及那些宣揚極端主義、狂熱主義和宿命論思想的人的宣傳所造成的有害影響。

評價該例句:好評差評指正

12.Cela est d? en partie aux éléments suivants?: un manque d'informations sur l'ampleur du problème et les possibilités de prévention; une attitude fataliste envers les accidents de la route; et un manque de responsabilité politique et de collaboration pluridisciplinaire, qui sont nécessaires pour aborder le problème d'une manière efficace.

12.缺乏關(guān)于這一問題的嚴(yán)重程度及其可預(yù)防性的資料;對公路撞車采取聽天由命的做法;缺乏政治責(zé)任感以及有效處理這一問題所需要的多學(xué)科合作。

評價該例句:好評差評指正

13.D'après l'expérience du Groupe de travail, les causes générales de la sous-déclaration des cas de disparition sont notamment la pauvreté, l'analphabétisme, la résignation fataliste, la crainte de représailles, les déficiences de l'administration de la justice, l'inefficacité des services et des mécanismes de déclaration, les systèmes institutionnalisés d'impunité et une pratique du silence.

13.工作組發(fā)現(xiàn)失蹤案件報告率偏低的普遍因素是:貧窮、文盲、聽天由命、害怕受報復(fù)、司法制度不健全、報告渠道和機制不起作用、制度化的有罪不罰、保持緘默等。

評價該例句:好評差評指正

14.Mme Popescu déclare que, si les rapports sont empreints de franchise en ce qui concerne la sous-représentation des femmes dans la vie politique, ils ne fournissent pas beaucoup d'informations sur ce qui est fait pour changer cette réalité; il y a même des relents d'acceptation fataliste ou, à tout le moins, un manque de préoccupation sérieuse.

14.Popescu女士說,雖然合并報告坦白地指出婦女在政治生活中代表名額不足,但它并沒有提供多少關(guān)于為改變現(xiàn)狀而做的工作的信息;報告甚至暗示要接受命運的安排,或至少沒有認(rèn)真考慮這一問題。

評價該例句:好評差評指正

15.Des changements majeurs dans les politiques, loin des démarches fatalistes et aveugles, seront donc nécessaires pour innover dans les modes de vie, l'utilisation de l'énergie et la planification des politiques énergétiques, en vue réorienter l'insistance actuellement mise sur la fourniture de l'énergie pour passer à une approche orientée vers les usages finaux, et contribuant donc à atteindre les objectifs de développement durable en matière d'habitats humains.

15.這就需要很大的政策性轉(zhuǎn)變,從以企業(yè)為主的辦法轉(zhuǎn)向生活方式上富于想象力的創(chuàng)新、能源使用和能源政策規(guī)劃轉(zhuǎn)向重新定位當(dāng)前的重點,從能源供應(yīng)轉(zhuǎn)向終端使用,從而為實現(xiàn)可持續(xù)的人類住區(qū)發(fā)展目標(biāo)做出貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

16.Pourtant, il ne faut pas fermer les yeux sur certains de ces aspects, qui suscitent la préoccupation justifiée de ceux qui ne sont pas fatalistes et ne sont pas persuadés qu'il n'y a pas de solution de rechange à une philosophie politique du seul fait qu'elle serait supérieure à d'autres, ni que l'humanité est programmée en fonction d'une norme unique.

16.然而,我們不能忽略全球化中已經(jīng)引起一些人合理地提出令人關(guān)切的許多方面問題;這些人并不頑固地認(rèn)為,除了一種號稱優(yōu)于其它的政治哲學(xué)之外,別無其它選擇,也不認(rèn)為能夠?qū)θ祟愡M(jìn)行“程序設(shè)計”,以適應(yīng)一種統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

17.Les théoriciens du ??néopatrimonialisme?? et leurs partisans au sein du gouvernement ont avancé l'idée fataliste selon laquelle l'état africain, qui n'est pas d'un point de vue fonctionnel séparé de la société et qui s'épanouit non pas tant à partir d'institutions officielles qu'à partir de relations de clientèle officieuses, tend à promouvoir la privatisation de l'état, à protéger la répartition des ressources et des fonds publics sur une base préférentielle et à créer ce qu'on qualifie en fran?ais de ??politique du ventre??.

17.新家長式專制主義學(xué)派及其在政府中的支持者提出了這樣一種宿命論觀點,即非洲國家在職能上與社會是分不開的,其繁榮對正式體制的依賴性不如對非正式的主顧關(guān)系那么大,通常提倡國家的私有化,以便保護(hù)資源和政府資金的偏向性分配,制定一種法語中所說的la politique du ventre(肚皮政策)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

1.Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

我們不應(yīng)該對翻拍成倍增加的想法感到宿命論

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

2.Jeux de société et lecture pour cette famille lilloise plut?t fataliste.

為這個相當(dāng)宿命論的里爾家庭提供棋盤游戲和閱讀。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

3.Les milliers d'évacués patientent dans l'angoisse, fatalistes aussi.

- 成千上萬的撤離者在痛苦中等待,宿命論者也是如此。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
名人書信

4.Le fataliste est la Providence du mal, c'est elle qu'on voit, j'y crois.

宿命論者是邪惡的天意,我們看到的是她,我相信它。机翻

「名人書信」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年10月合集

5.Il est respectueux de la loi et de l'ordre, exigeant et tatillon, avide de reconnaissance et fataliste.

他尊重法律和秩序,苛刻而挑剔, 渴望得到認(rèn)可和宿命論。机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

6.Les personnes souffrant de dépression sont malheureusement confrontées à des pensées fatalistes qui deviennent fréquentes et qu'elles peuvent parfois tenter de mettre en pratique.

不幸的是,患有抑郁癥的人經(jīng)常會有宿命論的想法,有時他們會嘗試將其付諸實踐。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

7.Sa soeur resta ; son coeur fataliste lui disait que de toute fa?on, le mortel fléau la poursuivrait jusque dans le dernier recoin de la terre.

他的妹妹留下來了;她宿命論的心告訴她,無論如何,致命的禍害會追趕她到地球的深處。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級)

8.Kevin est sorti légèrement handicapé de son accident, mais il ? en a pris son parti ? : il est assez fataliste et accepte son sort.

? 凱文從事故中走出來時有輕微的殘疾,但他“站在了他這邊”:他相當(dāng)宿命論,接受了自己的命運。机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級)」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

9.Comme si on n’y croyait plus ! Ce mot s’accompagne donc d’une idée un peu fataliste : A quoi bon ?

好像我們不再相信了!因此,這個詞伴隨著一個有點宿命論的想法:有什么意義?机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Face à une vision assez fataliste de l'Histoire, qui veut que les choix individuels changent très peu de choses, d'autres uchronies font la part belle à des actions insignifiantes qui ont de grandes conséquences.

面對一種相當(dāng)宿命論的歷史觀,這種觀點希望個人選擇改變得很少,其他的時代則把微不足道的行動放在首位,這些行動會產(chǎn)生巨大的后果。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

11.Il est encore trop t?t pour parler de prothèse et de toutes fa?on on n'en fait pas ici, explique, fataliste, le chirurgien au chevet de son malade qui doit apprendre à vivre avec un membre amputé.

現(xiàn)在談?wù)摷僦€為時過早,無論如何,我們在這里不這樣做,宿命論者解釋說病人床邊的外科醫(yī)生必須學(xué)會用截肢生活。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年3月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年1月合集

12.Il dit qu'en arabe on dit ??ce verre est mien?? plut?t que ??j'ai un verre?? , c'est une question de spiritualité, et qu'en napolitain le sujet est rejeté à la périphérie de la phrase, cela rend fataliste.

他說,在阿拉伯語中說“這個杯子是我的” 而不是“我有一個杯子”,這是一個靈性問題,而在那不勒斯語中, 主語被拋到句子的外圍,這讓人宿命論机翻

「La revue de presse 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

13.De l'enthousiasme juvénile il était passé à une position qu'il définissait lui-même comme un humanisme fataliste : ? Chaque homme est ma?tre de sa propre mort, et la seule chose que nous pouvons faire est de l'aider à mourir sans peur ni douleur. ?

他從年輕的熱情轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N被他自己定義為宿命論的人文主義:“每個人都是自己死亡的主人,我們唯一能做的就是幫助他無所畏懼或痛苦地死去。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Installée depuis 38 ans au pied du glacier, la propriétaire du bar se montre plus fataliste.

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

15.Est-ce qu'il est à ce point résigné, fataliste ou pieux qu'il s'en remet complètement à Dieu ?

「Secrets d'Histoire Podcast」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年12月合集

16.Pour Jean-Luc Mélenchon, le régime Assad devait se maintenir en dépit des bombardements sur sa population, que l'Insoumis commentait alors, fataliste.

「RFI簡易法語聽力 2024年12月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com