1.L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
1.不解,恐懼和著迷交融在這些無盡的記憶之中。
8.Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.
8.如果新的主張、精密裝置和技術(shù)沒有激發(fā)人們的想像力,那么這個(gè)世界絕對(duì)是枯燥無味的。 但是,對(duì)新生事物的迷戀絕不能以實(shí)際經(jīng)驗(yàn)和意識(shí)到的需求為代價(jià)。
9.Que savent les jeunes du monde entier de l'espace, des technologies spatiales et de leur impact sur la sécurité alimentaire?” Les résultats ont montré que les connaissances des jeunes en la matière étaient faibles, même si l'espace continuait d'être une source de fascination.
9.調(diào)查的結(jié)果表明,雖然空間仍然是一個(gè)引人入勝的題目,但青少年對(duì)這一主題的認(rèn)知水平還很低。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com