1.Ils vivent dans la plus grande familiarité.
1.他們相處得極其親密。
17.Le Comité note que ces personnes ont toutes pour caractéristique la ma?trise de l'anglais et une familiarité avec les procédures de demande d'éclaircissements de la Commission et la doctrine découlant du programme de réclamations ordinaires.
17.小組注意到,這些索賠準備人有著某些共同的特點,如能講英文,熟悉委員會的索賠處理程序,了解正常索賠方案中的法律要求。
18.Dans le cas des minorités ethniques, et en particulier des nouveaux arrivants, il est également possible de tenir compte de compétences telles que leur connaissance du néerlandais et leur degré de familiarité avec la culture néerlandaise tout court et en matière de travail professionnel.
18.對于少數(shù)族裔來說,特別是新移民,也可以考察他們的能力,如對荷蘭的了解、對荷蘭工作文化和整個荷蘭文化的熟悉程度。
19.La familiarité avec les différents risques, facteurs de protection et sources de stress est une condition indispensable au développement de mesures effectives en matière de prévention, de traitement et de thérapies régénératives destinées à accro?tre les ressources objectives et subjectives en matière de santé.
19.了解不同性別存在的不同危險、保護因素以及壓力排列是采取有效預防、治療和康復措施、健全主客觀健康資源的前提。
20.Les organisations de garanties nucléaires régionales ont davantage de la proximité et de la familiarité avec les pays en question et, représentant la volonté politique inébranlable des pays membres, elles facilitent la non-prolifération dans leurs régions et s'engagent à l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire.
20.區(qū)域性核保障組織具有靠近和熟悉所涉國家這一有利條件,代表了成員國毫不動搖的政治意愿,推動了區(qū)域不擴散,并致力于核能完全用于和平目的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com