日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'alinéa?b) dispose que chaque partie exécutante a le droit de déterminer sa propre responsabilité.

1.(b)款規(guī)定,各參與履約方都有權(quán)自行確定其賠償責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

2.關(guān)于陸運(yùn)履約方,提出了不同的關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'inclusion des parties exécutantes dans cette disposition a été appuyée.

3.與會(huì)者表示支持在這一條款中列入履約方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

4.這一款僅適用于承運(yùn)人的履約方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Elle ne convient peut-être pas aux actions intentées contre une partie exécutante.

5.這些列出的法院地可能不適合對(duì)履約方提起的訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.

6.根據(jù)擬議的文書,履約承運(yùn)人不應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

7.我們依然將重點(diǎn)放在本身的任務(wù)方面,同時(shí)實(shí)施聯(lián)合方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

8.陸運(yùn)履約方將不在文書的范圍之內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

9.戰(zhàn)略則說明如何通過執(zhí)行某種活動(dòng)來實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

10.把海運(yùn)履約方理解為可以免除賠償責(zé)任是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les simples exécutants encourent une peine de six mois à deux ans de prison.

11.對(duì)于那些僅僅是犯有暴亂罪者,應(yīng)該判處6個(gè)月至2年徒刑。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

12.(3) 將公約草案適用于海運(yùn)履約方會(huì)使問題更為復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

13.犯罪參與人指發(fā)起、執(zhí)行、教唆和協(xié)助犯罪的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Le réseau enseigne à ses agents exécutants comment produire la ricine et d'autres poisons.

14.該網(wǎng)絡(luò)正在教它的特工人員如何制造蓖麻毒和其他毒劑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

15.應(yīng)當(dāng)另加一項(xiàng)定義,明確哪些履約方是“海運(yùn)”履約方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les opinions varient largement en ce qui concerne la définition de la “partie exécutante”.

16.對(duì)“參與履約方”的定義存在著范圍廣泛的意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.D'autres préconisaient de supprimer purement et simplement la définition du terme “partie exécutante”.

17.有的與會(huì)者則主張把“參與履約方”的定義完全去掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

18.該股通過各項(xiàng)實(shí)質(zhì)性支助活動(dòng)和政治性咨詢來執(zhí)行這一任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

19.聯(lián)合國(guó)在困難的情況下有效履行了任務(wù),實(shí)屬難能可貴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les états-Unis étaient favorables à l'application obligatoire du projet d'instrument aux parties exécutantes maritimes.

20.有的與會(huì)者表示支持對(duì)海運(yùn)履約方強(qiáng)制適用文書草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

1.D'abord je me rends compte que les exécutants et les victimes vivent toujours ensemble.

首先,我意識(shí)到肇事者和受害者總是生活在一起。机翻

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

2.En Allemagne, je suis toujours agréablement surprise par la marge de manoeuvre qu'ont les simples exécutants finalement qui sont en bas de l'échelle.

在德國(guó),我對(duì)處于底層的所擁有的很大的回旋余地感到驚訝。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Bertuccio joignit les mains et, comme en exécutant ces différentes évolutions il ne quittait point sa lanterne, la lumière éclaira son visage bouleversé.

貝爾圖喬兩手緊緊地扭在了一起,但即使這樣,他也沒有讓那盞風(fēng)燈跌落到地上,燈光照出了他蒼白而變了形的臉。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Dès la fin de la première minute, le Cognard avait failli le désar?onner et il n'avait réussi à l'éviter qu'en exécutant une roulade du paresseux.

開場(chǎng)一分鐘它就差點(diǎn)把他撞下了掃帚,他不得不用樹懶抱樹滾來躲避。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

5.En exécutant cet homme, j’ai obéi à la nécessité ; mais la nécessité est un monstre du vieux monde ; la nécessité s’appelle Fatalité.

處決了那個(gè)人,是由于服從需要;但是需要是舊世界的一種怪物,需要的名字叫做因果報(bào)應(yīng)。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

6.En exécutant en 2009 un britannique coupable de trafic d'héro?ne – drogue dérivée de l'opium- le gouvernement chinois signifie aux occidentaux qu'ils n'a pas oublié ces humiliants et douloureux conflits.

2009年,中國(guó)政府處決了一名販運(yùn)海洛因(一種從鴉片中提取的毒品)的英國(guó)男子,這向西方人表明,他們沒有忘記這些屈辱和痛苦的沖突。

「歷史小問題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

7.Puis les flammes s’éteignirent brusquement et l’espace devint aussi transparent que du cristal. De leurs rayons étincelants, les étoiles brodèrent un gigantesque tapis argenté. Les astres oscillèrent, exécutant une symphonie merveilleuse.

焰火熄滅,空間在瞬間如水晶般透明,星辰用晶瑩的光芒織成銀色的巨毯,群星振動(dòng)著,出華美的音樂。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.Une douzaine de ces sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent s’ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.

首先是有十二三個(gè)這種“天狗神派”的演員仰臥在臺(tái)上,接著又來了另一些長(zhǎng)鼻子伙伴跳到他們那些象避雷針一樣豎立著的鼻子上,他們?cè)谶@些鼻子尖上蹦跳,飛躍,從這個(gè)鼻子到那個(gè)鼻子來回表演著各種令人難以相信的絕技。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

9.C'est l'élément féminin exécutant autour du mal.

「巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Entrez dans l'Histoire

10.En exécutant Bruno, le fils de Frédégonde met un terme à une vente d'état, une fête, qui aura duré 43 ans.

「Entrez dans l'Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

11.L'organisateur présumé, Daniel B, un ex du renseignement intérieur, mais aussi les exécutants et, désormais, l'un de leurs informateurs, Doume, l'agent de la DGSI.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Il savait qu'il devait avoir l'air ridicule en exécutant toutes ces figures mais elles étaient efficaces, car le Cognard était lourd et ne pouvait pas changer de direction aussi facilement que lui.

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年5月合集

13.Ceux qui sont soup?onnés d'être des planificateurs et eux doivent être jugés par ce Mécanisme, donc, aux Pays-Bas. Les exécutants, dont fait partie l'ancien inspecteur, doivent être renvoyés aux autorités rwandaises, donc à Kigali.

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com