日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Este-ce que vous pouvez présenter un peu le vignoble en France ?

1.您能簡單介紹一下法國的葡萄園嗎?

評價該例句:好評差評指正

2.On s'y emploie, mais il este beaucoup à faire.

2.正在這方面加緊努力,但尚有許多工作要做。

評價該例句:好評差評指正

3.Cl?turant ses remarques, il a demandé que l'on instaure un climat de confiance pour maintenir l'esprit de Punta del Este.

3.最后,他呼吁營造一種相互理解的氛圍,以保持在埃斯特角城形成的精神。

評價該例句:好評差評指正

4.On peut citer aujourd'hui en exemple la sécheresse qui sévit à Ciudad del Este et qui a déjà contraint à puiser dans cet aquifère en raison du complet épuisement du lac alimentant la ville en eau potable.

4.眼前的一個例子就是埃斯特市的干旱,由于供應飲用水的湖水干涸并正從那里引水。

評價該例句:好評差評指正

5.Elle s'este félicitée de la mise en place du Réseau d'évaluation du FNUAP (Evalnet) qui a fait la preuve de son utilité en tant que réseau destiné à promouvoir le partage des conclusions et des résultats des évaluations avec d'autres organismes.

5.諸代表團歡迎評價網絡,稱之為同其它機構交流評價結論和結果的寶貴工具。

評價該例句:好評差評指正

6.L'ouverture du secteur financier, en particulier aux flux de capitaux à court terme, a donné lieu à de vastes opérations spéculatives qui ont engendré de graves crises financières, avec des co?ts sociaux élevés, comme celle qui s'est produite en Asie de l'Este à la fin des années 90.

6.金融市場的開放,特別是短期資本的流動,導致產生了大規(guī)模的投機活動,從而產生了嚴重的金融危機,付出了高昂的社會代價,正如20世紀90年代末東亞區(qū)域發(fā)生的危機一樣。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.Il s'écrit alors, je cite, ? Ne lantiponez point davantage et confessez à la franquette que v'estes médecin! ? .

“別再拖延了,坦率地承認你是醫(yī)生吧!”

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Gargantua(巨人傳)- Fran?ois Rabelais

2.Ha! (dist elle) que vous estes bon homme! Vous l'entendez bien.

「 Gargantua(巨人傳)- Fran?ois Rabelais」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

3.Et bah au 13e siècle, le voyageur Rinaldo d'Este ne demande plus qu'une chose à Dieu : qu'au soir, il se trouve une bonne auberge.

在13世紀,旅行者里納爾多·德埃斯特只向上帝請求一件事:就是晚上的時候能有一家不錯的旅館。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com