日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.

1.吉爾維是巴黎的警察,因?yàn)楸孔径?span id="gmyvdu373jr" class="key">固執(zhí),成為警局里的笑柄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Sans être entêtés ou dogmatiques, nous continuons de penser que les principaux éléments de cette proposition constituent une base solide pour notre futur débat.

2.我們并不頑固或固執(zhí)己見(jiàn),而是繼續(xù)認(rèn)為,該提案的主要內(nèi)容是我們未來(lái)審議工作的良好基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Que l'entêté gar?on e?t compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

3.也不知道這個(gè)固執(zhí)的小伙子有沒(méi)有把旅長(zhǎng)的話搞清楚??墒撬麍?jiān)決不撥自己的表,還是一成不變地保持著倫敦時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.On se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il traversait.

4.我們總還記得這個(gè)頑固的小伙子曾一直讓他那個(gè)傳家之寶的大銀表,一成不變地保持著倫敦時(shí)間。他在沿途各地都一直認(rèn)為別人的鐘表所指示的時(shí)間是錯(cuò)誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Pendant que toute notre attention et nos efforts étaient voués à la recherche d'une solution diplomatique à la crise, l'érythrée a rejeté toutes les médiations et s'est entêtée à nier l'existence de tout problème.

5.盡管我們的一切關(guān)注和努力都是為了尋求外交解決這一危機(jī),但厄立特里亞拒絕了所有調(diào)解,并堅(jiān)持否認(rèn)任何存在問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hate, des cabanes de bric et de broc.

6.受到一個(gè)有聲望的土庫(kù)的影響,新的教徒們又如潮水般地用來(lái),他們?cè)谶@里迅速地搭起了簡(jiǎn)易小屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Je le reconnais pour un Normand et les Normands sont entêtés.

憑這一點(diǎn)我就知道他是諾曼底人,諾曼底人都是挺頑固。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.Si, du feu ! dit encore l’entêté marin.

“有的,生火!”頑固的水手又說(shuō)了一遍。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

3.à nous deux nous aurions peut-être convaincu l’entêté professeur.

我們兩個(gè)人聯(lián)合起來(lái)也許可以把固執(zhí)的教授說(shuō)服。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.Mais l'entêté marin n'entendait point de cette oreille.

然而頑固的水手卻不聽(tīng)這一套。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

5.L’entêté marin ne répondit pas et laissa tomber la conversation, bien décidé à la reprendre.

固執(zhí)的水手不回答了,話談到這里暫時(shí)告一段落,但是他決定以后還要接著談下去。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

6.Alzire, pour s’être entêtée, ses pauvres mains fouillant la neige, se mourait.

阿爾奇堅(jiān)持出去用兩只可憐的小手在雪里找煤渣冰病了,命在垂危。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

7.– Vous couriez gaillardement tout à l'heure et vous n'êtes pas un perdreau de l'année, répliqua Keira, plus entêtée que jamais.

“您剛才跑過(guò)來(lái)的身姿就挺矯健的,而您不是什么年度優(yōu)秀警察吧?”凱拉繼續(xù)說(shuō)著,語(yǔ)氣比之前更固執(zhí)。

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

8.Mais Coupeau n’avait pas sommeil. Il resta là, à se dandiner, avec un mouvement de balancier d’horloge, ricanant d’un air entêté et taquin.

但是此刻古波并沒(méi)有睡意,卻在店里來(lái)回踱著步,左搖右晃,像鐘擺似的,并且冷笑著顯出聽(tīng)勸告且嘲弄?jiǎng)e人的神色。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

9.Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,我們終于認(rèn)識(shí)到,與頑固而又毫無(wú)結(jié)果的獨(dú)白和同墻壁枯燥無(wú)味的聊天相比,電報(bào)的格式化的呼喚似乎更為可取。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

10.Mais l’entêté marin n’entendait point de cette oreille, et il ne laisserait pas de cesse à l’ingénieur que celui-ci n’e?t satisfait son désir.

然而頑固的水手卻不聽(tīng)這一套,他一刻不停地纏著工程師,直到工程師答應(yīng)滿(mǎn)足他的希望時(shí)才算完。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

11.Il s'est néanmoins entêté à rester, prêt à se venger sur ta s?ur. Et moi, une troisième fois, je l'ai combattu et repoussé.

但他固執(zhí)地留下來(lái),準(zhǔn)備對(duì)你的妹妹進(jìn)行報(bào)復(fù)。而我,第三次與他戰(zhàn)斗,把他趕了回去。

「神話傳說(shuō)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

12.S’il avait un défaut, c’était d’être absolument écossais de la tête aux pieds, un Calédonien pur sang, un observateur entêté des vieilles coutumes de son pays.

如果一定要找到他的一個(gè)短處,那就是他從頭到腳都只是一個(gè)地道的蘇格蘭人,純血的蘇格蘭人,固執(zhí)地遵守著故鄉(xiāng)的舊風(fēng)俗。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

13.Je n'écoutais presque rien, je sentais qu'on voulait tuer cet homme vivant et un instinct formidable comme une vague me portait àses c?tés avec une sorte d'aveuglement entêté.

我?guī)缀跏裁匆矝](méi)聽(tīng),我只感到有人想殺死那個(gè)活生生的人,于是,一種奇怪的本能,帶著頑固的盲目性,像浪潮一樣把我推到他那一邊。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.On se rappelle que l’entêté s’était obstiné à garder l’heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu’il traversait.

我們總還記得這個(gè)頑固的小伙子曾一直讓他那個(gè)傳家之寶的大銀表,一成不變地保持著倫敦時(shí)間。他在沿途各地都一直認(rèn)為別人的鐘表所指示的時(shí)間是錯(cuò)誤的。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

15.La roche, au-dessus de lui, à quelques centimètres de son visage, ruisselait d’eau, de grosses gouttes continues et rapides, tombant sur une sorte de rythme entêté, toujours à la même place.

離他的臉幾厘米高的地方,巖石在往外滲水,不停地、急急地滴著大水珠,不變節(jié)奏地總滴在一個(gè)地方。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Et pourtant sa merveilleuse puissance de vision aurait rendu de grands services. Mais, huit heures sur douze, cet entêté Canadien lisait ou dormait dans sa cabine. Cent fois, je lui reprochai son indifférence.

他那非同尋常的視力本來(lái)可以發(fā)揮極大的作用,但是這位固執(zhí)的加拿大人在白天的十二個(gè)小時(shí)中,其中八個(gè)小時(shí)只是躲在自己的艙室看書(shū)或者睡覺(jué)。我不止一次責(zé)備他對(duì)捕捉海怪這件事太漠不關(guān)心。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

17.Ce n’était pas la peine de lui casser la tête, pour qu’il rev?nt entre lui et elle, entêté dans sa jalousie. Jusqu’au bout, il serait là, même mort, pour les empêcher d’être ensemble.

他不該砸爛他的腦袋,以致使它由于頑固的嫉妒,又來(lái)到他和她之間。他雖然死了,還要永遠(yuǎn)在這里不讓他們倆好好地在一起。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

18.Je voyais bien qu'on ne pouvait pas passer de sa fonction de racine, de pompe aspirante, à ?a, à cette peau dure et compacte de phoque, à cet aspect huileux, calleux, entêté.

我可以清楚地看到,人們無(wú)法從它的根部、抽吸泵的功能過(guò)渡到海豹堅(jiān)硬而緊湊的皮膚,再過(guò)渡到油膩、長(zhǎng)滿(mǎn)老繭、頑固的一面。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

19.Cependant que son père n'avait d'yeux et de pensées que pour son athanor, son entêté de fils a?né, qui fut toujours trop grand pour son age, se transformait en un adolescent gigantesque.

雖然他的父親對(duì)他的 athanor 有眼光和想法,但他的固執(zhí)長(zhǎng)子,總是比他的年齡大,變成了一個(gè)巨大的青年。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

20.Il fallait décider quelque chose. On ne comptait pas sans doute se regarder comme ?a le blanc des yeux jusqu’au d?ner. Alors, pendant un quart d’heure, en face de l’averse entêtée, on se creusa le cerveau.

這樣大眼瞪小眼,愣等著吃晚飯總不是辦法。于是,人們面對(duì)淅淅瀝瀝的淫雨,花了足足一刻鐘絞盡腦汁想法子消遣。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com