日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

1.政府采取許多措施阻止傳染病的蔓延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La Russie est résolue à?enrayer ces tendances.

2.俄羅斯決心克服這些傾向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.C'est?Isra?l qui a enrayé le cours des choses.

3.是以色列阻止了這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

4.預(yù)防是扭轉(zhuǎn)該大流行病趨勢(shì)的唯一方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

5.我們判斷認(rèn)為,必須采取其它措施才能遏制該疾病的蔓延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

6.成功遏制了在境內(nèi)流離失所者營地暴發(fā)的霍亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

7.街上車輛停止了,四輪馬車也動(dòng)不了了,在這些車頂上人們?cè)诩ち业鼗ハ鄽颉?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.C'est particulièrement important afin d'enrayer l'exode rural et même de l'inverser.

8.這對(duì)制止、乃至扭轉(zhuǎn)農(nóng)村人口流向城市這一趨勢(shì)特別重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.L'état partie devrait renforcer ses efforts en vue d'enrayer le problème de vindicte populaire.

9.締約國應(yīng)加強(qiáng)努力,消滅暴民正義問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

10.歐安組織同聯(lián)合國密切合作,為遏制這些沖突作出了重要貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

11.然而,艾滋病蔓延的速度繼續(xù)超過全球應(yīng)對(duì)的步伐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Je présente aujourd'hui sept?propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à?enrayer la propagation d'armes meurtrières.

12.今天,我要宣布七項(xiàng)建議,以加強(qiáng)全世界制止致命武器擴(kuò)散的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

13.防治這一流行病是我們的共同任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

14.俄羅斯決心克服這種趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

15.只有預(yù)防性疫苗可以實(shí)際扼制這種流行病的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

16.必須進(jìn)行全面努力,制止非法販賣小型武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

17.我們必須一勞永逸地制止最近文件遲發(fā)的趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

18.我們必須在這種疾病擊敗我們之前控制住它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le terrorisme ne peut être enrayé que si Isra?l le combat également.

19.只有當(dāng)以色列也反對(duì)恐怖主義時(shí),恐怖主義才能得到遏制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

20.大家必須努力制止這種現(xiàn)象在全世界范圍內(nèi)蔓延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

1.En tout cas, la marche en avant ne pouvait être absolument enrayée.

總之,前進(jìn)的道路是不會(huì)完全被堵住。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Il faut s’opposer à cette solidification. Il faut l’enrayer.

所以我們必須采取措施對(duì)付這種凍結(jié)。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語悅讀外刊 · 第五期

3.Un tel geste sert normalement à enrayer une surchauffe de l'économie, en rendant les emprunts plus chers.

一般情況下,此舉用于通過提高借款利息來阻止經(jīng)濟(jì)過熱。

「法語悅讀外刊 · 第五期」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.A chaque candidat son idée pour enrayer cette dégradation.

每個(gè)候選人都有自己的想法來阻止這種退化。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

5.Ca ne pourra pas enrayer la catastrophe.

它無法阻止災(zāi)難的發(fā)生。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

6.Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止根深蒂固的抗議。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Pour cet artificier, on pourrait enrayer le trafic.

對(duì)于這個(gè)工匠,我們可以停止交通。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

8.Rien ne semble pouvoir enrayer le fléau sur le territoire.

似乎沒有什么能夠阻止領(lǐng)土上的禍害。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

9.S.Gastrin: A-t-on une chance d'enrayer le phénomène?

- S.胃泌素:有可能抑制這種現(xiàn)象嗎?机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

10.Pour tenter d’enrayer le phénomène, de nombreuses certifications ont vu le jour.

為了試圖阻止這種現(xiàn)象,出現(xiàn)了許多認(rèn)證。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

11.Pour enrayer le phénomène, l'Etat expérimente à Lille un nouveau dispositif.

為了遏制這種現(xiàn)象,該州正在里爾試驗(yàn)一種新系統(tǒng)。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

12.Cette coopérative fut la première à tenter d'enrayer ce déclin.

該合作社是第一個(gè)嘗試阻止這種下降的合作社。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

13.Quelles mesures sont prises pour tenter d'enrayer le déclin des populations aviaires ?

正在采取哪些措施來阻止禽類人口的下降?机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

14.Pour tenter d'enrayer cette flambée épidémique, revoilà le masque obligatoire dans les rues.

為了阻止這次疫情,這里是街頭的強(qiáng)制性口罩。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Avec le covid et l'arrêt des usines automobiles, le marché s'est enrayé.

- 隨著 covid 和汽車工廠的關(guān)閉,市場停滯不前。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

16.Elles avaient été fermées pour enrayer la progression du virus Ebola en Afrique de l'ouest.

它們已經(jīng)關(guān)閉,以阻止埃博拉病毒在西非的傳播。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

17.C. Elle a enrayé la hausse du ch?mage.

C.它阻止了失業(yè)率的上升。机翻

「閱讀格式化」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.Nous irons au parc national de Niokolo-Koba, où les gardes forestiers tentent à tout prix d'enrayer le braconnage.

我們將前往尼奧科洛科巴國家公園,那里的護(hù)林員正在不惜一切代價(jià)阻止偷獵。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

19.En Russie, la monnaie nationale, le rouble poursuit sa chute sans qu'aucune mesure ne semble capable de l'enrayer.

在俄羅斯,國家貨幣,盧布繼續(xù)下跌,沒有任何措施,似乎能夠遏制。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Soudain il s’arrêta, recula presque. Il avait cru surprendre quelque bruit dans l’ombre. Son hésitation enraya la marche de ses compagnons.

忽然他停了下來,幾乎是往后一退。他仿佛聽到在前面的陰影里有什么聲響。他這一遲疑使全體的旅伴都跟著停下來。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com