日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ces plantes enjolivent ton balcon.真人慢速

1.這些植物裝扮你的陽(yáng)臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il a enjolivé son récit.

2.他把故事潤(rùn)飾了一番。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Pour autant, vous ne devez pas enjoliver la réalité, car certains patrons ont une réputation qui dépasse largement les portes de leur entreprise !

3.然而,你也不要美化現(xiàn)實(shí),因?yàn)橛行├习搴苡忻?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.à présent, le Japon enjolive ses crimes passés contre l'humanité, notamment en déformant l'histoire et en affirmant que le jugement international de ses crimes de guerre doit être révisé.

4.日本現(xiàn)在粉飾其過去危害人類的罪行,比如,歪曲其戰(zhàn)爭(zhēng)罪的過去歷史,同時(shí)還聲稱應(yīng)當(dāng)重新審查對(duì)其戰(zhàn)爭(zhēng)罪所進(jìn)行的國(guó)際審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Mme Tsoumani (Grèce) déclare se présenter devant le Comité non pas pour enjoliver la situation des femmes en Grèce - car ce pays n'a pas encore atteint le degré d'égalité entre les sexes souhaitable; elle souhaite plut?t présenter les efforts déployés dans son pays contre différentes formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que les principaux résultats déjà obtenus, le cas échéant.

5.Tsoumani女士(希臘)說,她來到委員會(huì)前,不是為了描繪關(guān)于希臘婦女狀況的修飾過的圖景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

1.Son pantalon gris se boutonnait sur les c?tés, où des dessins brodés en soie noire enjolivaient les coutures.

灰色褲子,鈕扣都在兩旁,加上黑絲線繡成的圖案,式樣更美觀了。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Emma pleurait, et il s’effor?ait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾瑪哭了,他想方設(shè)法安慰她,表明心跡時(shí),夾雜些意義雙關(guān)的甜言蜜語(yǔ)。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.L'histoire avait été racontée tant de fois, enjolivée si souvent, que plus personne n'aurait su dire où était vraiment la vérité.

故事講來講去如此多遍,如此多次,以致于誰也不能確定事實(shí)到底是怎樣的。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Le roman national n'a débarqué au 19e siècle que pour légèrement enjoliver l'événement.

這部民族小說出版于19世紀(jì),只是稍微修飾了這一事件。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

5.On sait juste que les Marseillais aiment bien exagérer un peu ou enjoliver un peu leurs histoires pour les rendre plus intéressantes.

我們知道馬賽人很喜歡夸張或者美化故事,使之變得更加有趣。

「innerFrench」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

6.Leur vue me charma ; ils étaient enjolivés de flèches de cathédrales et de figures allégoriques comme certaines vieilles publications romantiques que j’avais feuilletées autrefois.

我一見之下大為著迷;它們教堂尖頂及寓意圖像的裝飾,很像我往日翻閱的某些富于幻想的古老書刊。

「追憶似水年華第二卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

7.Au-dessus de cette table, il y avait un baromètre ovale, à bordure noire, enjolivé par des rubans de bois doré, où les mouches avaient si licencieusement folatré que la dorure en était un problème.

牌桌后面的壁上掛一只橢圓形的晴雨表,黑框子四周有金漆的絲帶形花邊,蒼蠅肆無忌憚的釘在上面張牙舞爪,恐怕不會(huì)有多少金漆留下的了。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com