日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les lignes téléphoniques sont encombrées en ce moment.

1.目前電話線路繁忙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La route est très encombrée.

2.這條路很擁擠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.

3.這次旅行她不想著孩子受累

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les lignes sont encombrées en ce moment , veuillez rappeler un peu plus tard .

4.目前線路繁忙,請(qǐng)稍候再撥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées.

5.改善環(huán)境的最佳辦法是從物體數(shù)量密集的軌道區(qū)域除去大的物體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La neige encombrait les toits.

6.屋頂上積滿(mǎn)了雪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.

7.和平集會(huì)和政治組織的權(quán)利被禁止,監(jiān)獄里人滿(mǎn)為患。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.étant donné le nombre d'organismes qui accourent en général, les équipes procédant aux évaluations conjointes peuvent être très encombrées.

8.考慮到有些機(jī)構(gòu)總是突然造訪一個(gè)國(guó)家,聯(lián)合評(píng)估可能造成各小組的組成難以管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La route de la paix et de la stabilité en Afghanistan est encombrée d'obstacles et de défis.

9.阿富汗通往和平與穩(wěn)定的道路充滿(mǎn)了挑戰(zhàn)的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Accro?tre le co?t du stationnement urbain et de l'utilisation des routes dans les zones encombrées est une deuxième priorité.

10.提高對(duì)在市內(nèi)停車(chē)和在交通擁擠地區(qū)使用公路的收費(fèi)則是第二優(yōu)先措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il est toutefois à déplorer que d'autres résolutions concernant l'Office continuent d'être encombrées d'une rhétorique politisée et rédigées dans un style verbeux et redondant.

11.不過(guò),不幸地,其他有關(guān)近東救濟(jì)工程處的決議仍然充滿(mǎn)不相干的政治化言詞以及不必要或重復(fù)的用語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Cette rue est toujours encombrée.

12.這條街一直很。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontr?lée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.

13.發(fā)展的高速路擠滿(mǎn)了喧鬧和不守規(guī)矩的唯利主義及其魯莽的伙伴消費(fèi)主義的車(chē)輛,這令人不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Elle adapte ce système à ses besoins en matière économique et de sécurité sans s'encombrer de négociations contractuelles avec les travailleurs, qui se retrouvent à la merci de leurs employeurs.

14.這種通行證/許可證制度可服從安全方面和經(jīng)濟(jì)方面的需要,而且無(wú)須與勞工一方進(jìn)行任何合同談判,從而使勞工不得不受雇主的擺布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les femmes n'ont jamais rien à se mettre. Et ne posez pas de question stupide sur la quantité de vêtements qui encombrent la penderie parce que "vous ne pouvez pas comprendre!".

15.女人的衣櫥內(nèi)永遠(yuǎn)缺一件衣服。不要問(wèn)些愚蠢的問(wèn)題諸如她們衣櫥內(nèi)服裝的數(shù)量,因?yàn)槟闶菬o(wú)法能夠理解的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Leur esprit est clair et leur conscience n'est pas encombrée par les préoccupations du monde, mais ils veulent pourtant apporter leur aide.

16.他們頭腦清楚,他們的良知尚未被世界憂(yōu)患束縛,但他們要幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il ne faudrait pas que les nombreuses nouvelles initiatives de ce genre qui ont été présentées encombrent le cadre du PSMT ou alourdissent les activités de base des fonds et programmes participants.

17.不斷提出了大量此類(lèi)新倡議,但不應(yīng)該因此模糊了中期戰(zhàn)略計(jì)劃的框架,不應(yīng)該給各參與基金和方案的核心工作造成過(guò)重負(fù)擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La communauté internationale devrait encourager tant les Israéliens que les Palestiniens à travailler durement pour la paix, puisant toute la force et la détermination requises pour surmonter les obstacles qui encombrent le chemin.

18.國(guó)際社會(huì)應(yīng)該鼓勵(lì)以色列人和巴勒斯坦人努力尋求和平,竭盡全力和下定決心克服前進(jìn)道路上的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.La structure du sous-sol actuel consiste en charpentes métalliques prises dans du béton et espacées de 8,5 à 19,2 mètres, avec des zones encombrées par de nombreuses colonnes et des espaces ouverts sans colonnes.

19.地庫(kù)的現(xiàn)行結(jié)構(gòu)是水泥外裝鋼架,長(zhǎng)度從28呎(8.5公尺)至62呎(19.2公尺)不等,有些地方有許多圓柱,有些地方是無(wú)柱的空間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les propriétaires de centrales nucléaires veulent en tout premier lieu sortir le combustible usé le plus t?t possible afin de ne pas encombrer leurs propres piscines d'entreposage de combustible usé.

20.作為第一優(yōu)先事項(xiàng),核電廠業(yè)主希望盡早卸載乏燃料,以便他們自己的乏燃料貯存水池不被堆滿(mǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

1.Toujours débarrasser au fur et à mesure, chaque préparation pour éviter d'encombrer sa planche.

現(xiàn)在,我每次備菜時(shí)都會(huì)清理下菜板,這樣是為了避免弄亂案板。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

2.Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.

他的腦子里滿(mǎn)是要對(duì)蘇珊說(shuō)的話,但是卻什么都說(shuō)不出來(lái)。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.La cuisine était petite et encombrée.

廚房很小,相當(dāng)擁擠

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

4.Je ne garde pas les choses, je ne veux pas m'encombrer.

我沒(méi)有保留這些東西,我不希望自己收到困擾。

「Une Fille, Un Style」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Les deux chambres qu’il avait louées étaient encombrées par ses livres.

他自己租了兩間房,里面堆滿(mǎn)了書(shū)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)電話通

6.Les lignes sont encombrées en ce moment, veuillez rappeler un peu plus tard.

目前線路繁忙,請(qǐng)稍候再撥。

「法語(yǔ)電話通」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

7.La marche allait donc devenir plus difficile, car d’innombrables roches éboulées encombraient le rivage.

由于海灘上有許多巖石,現(xiàn)在走路更加困難了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.

而暴雨卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能起到?jīng)_洗的作用,反而使陰溝堵塞

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

9.D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.

另有其他的鳥(niǎo)類(lèi)擁擠在巖石上,它們一點(diǎn)不怕,看著我們走過(guò)。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

10.Vous avez apparemment un long voyage à faire. Pourquoi vous encombrer d'une machine aussi lourde ?

“你們好像是在長(zhǎng)途旅行,有必要這么笨重的計(jì)時(shí)器嗎?”

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

11.Les hommes profitaient alors du plaisir de ne pas avoir à s'encombrer de combinaisons thermiques pour sortir à la surface.

能不穿加熱服或冷卻服去地面,那感覺(jué)真令人愉快。

「《流浪地球》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

12.On prit par le plus court, et le plus court fut de traverser la Mercy sur les gla?ons qui l’encombraient alors.

這時(shí)候慈悲河已經(jīng)結(jié)冰了,最近的路是從冰面上過(guò)河。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

13.Gervaise, sans retrousser ses jupes, en femme habituée aux flaques, s’engagea sous la porte, encombrée de jarres d’eau de javelle.

熱爾維絲已習(xí)慣了這里的穢水橫流,也不介意撩起裙褲,徑直走進(jìn)那扇旁邊堆滿(mǎn)漂白水污的小門(mén)。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

14.Il fallut passer des ? canadas, ? sortes de bas-fonds inondés, et des ? esteros, ? lagunes permanentes encombrées d’herbes aquatiques.

行人要越過(guò)許多漬水的洼地和許多沼澤。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生銹的、破損的、被遺棄的,它們堆滿(mǎn)了人行道。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

16.Alleria découvrit une cité totalement en chantier, encore encombrée par les ruines de guerres passées.

奧蕾莉亞看著還在建造的城市。戰(zhàn)爭(zhēng)的痕跡還沒(méi)有完全清除。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

17.Le module s’approche dangereusement d’une zone encombrée de rochers.

該模塊正在危險(xiǎn)地接近一個(gè)雜亂無(wú)章的巖石區(qū)域。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.De plus en plus d'épaves de vélos encombrent les places de stationnement.

越來(lái)越多的自行車(chē)殘骸堆滿(mǎn)了停車(chē)位。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Si les échafaudages encombrent encore l'extérieur, à l'intérieur, fini, l'enchevêtrement d'acier.

- 如果腳手架仍然在外面、里面雜亂無(wú)章,那么鋼材的纏結(jié)就結(jié)束了。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.On doit faire comprendre aux gens qu'il ne faut pas encombrer davantage les rues.

必須讓人們明白街道不應(yīng)再被封鎖机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com