日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Des?jeeps et des tireurs ont envahi les quartiers civils, terrorisant les habitants en envahissant les maisons tandis que de nombreux tireurs s'embusquaient sur les toits.

1.吉普車和黑槍手涌入平民區(qū),侵入居民住家,在他們的屋頂布滿了黑槍手,對他們進(jìn)行恐嚇。

評價該例句:好評差評指正

2.Le 14 avril, toujours à Naplouse, une unité israélienne embusquée a tué un militant palestinien recherché des brigades d'Al-Aqsa lors d'une fusillade qui a eu lieu durant une opération d'arrestation. Les FDI ont prétendu que le militant avait l'intention de commettre un attentat-suicide à la bombe.

2.14日,同樣在納布盧斯,以色列一個便衣隊在一次逮捕行動的交火中打死了一名遭通緝的阿克薩烈士旅武裝分子;以色列國防軍指控說,這個人一直在計劃發(fā)動攜彈自殺爆炸攻擊。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Que chacun d’eux s’embusque dans un coin et tire sur l’un de nous, ils seront bient?t ma?tres de la colonie !

要是各自躲在一個角落里,向我們每人放一槍,他們馬上就可以成為島上的主人了!”

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

2.L'essentiel des troupes russes quitterait Kherson, mais il resterait des unités embusquées dans la ville, qui transformeraient l'arrivée des troupes ukrainiennes à Kherson en cauchemar.

大部分俄羅斯軍隊將離開赫爾松,但仍有部隊埋伏在城市中,這將使烏克蘭軍隊進(jìn)入赫爾松變成一場噩夢。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.? Dissimulons-nous, dit alors l’ingénieur. peut-être les singes nous croiront-ils partis et se laisseront-ils voir de nouveau. Mais que Spilett et Harbert s’embusquent derrière les roches, et feu sur tout ce qui appara?tra. ?

“我們躲起來吧,”工程師最后說。“也許它們認(rèn)為我們?nèi)ミh(yuǎn)了,會重新出來的。史佩萊和赫伯特埋伏在石頭后面,一看見它們出來就打?!?/p>

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

4.Le jour tombait, la neige qui avait cessé un moment venait de recommencer ; Marius s’embusqua au coin même de la rue du Petit-Banquier qui était déserte comme toujours, et il n’y suivit pas Jondrette.

天色漸漸黑下來了,停過一會兒的雪又開始下起來。馬呂斯隱藏在素來荒涼的小銀行家街拐角的地方,沒有再跟容德雷特走。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

5.La lune jetait une vive lumière dans ce carrefour. Jean Valjean s’embusqua sous une porte, calculant que si ces hommes le suivaient encore, il ne pourrait manquer de les très bien voir lorsqu’ils traverseraient cette clarté.

月光正把那十字路口照得雪亮。冉阿讓隱在一個門洞里,心里打算,那幾個人如果還跟著他,就一定會在月光中穿過,他便不會看不清楚。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

6.Aussit?t il décide de contre-attaquer pour ne pas laisser le temps à l'ennemi de s'embusquer.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

7.Enfin bien s?r, la cavalerie royale s'est retrouvée par un imprévisible encha?nement de circonstances, sans défense, sous le feu de redoutables arc-bugies espagnols dont on connaissait déjà le r?le décisif, pour peu qu'ils puissent s'embusquer.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com