日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

1.清晨半明半暗的太陽輪廓,從彌漫著濃霧的天邊升起

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

1.Seuls les bruits de quelques rares voitures viennent troubler le silence du quartier encore embrumé d’un voile d’ivresse.

只有偶爾經(jīng)過的幾輛汽車才會發(fā)出一點噪音,讓已經(jīng)陷入醉后沉眠的街區(qū)顯得不是那么死氣沉沉。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

2.Merci, dit encore une fois Cheng Xin, ses yeux embrumés de larmes.

“謝謝?!背绦挠终f,熱淚上眼眶。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

3.Et des larmes ont commencé à couler de mes yeux embrumés par l'alcool.

醉意朦朧的我,眼淚涌了出來。

「《流浪地球》法語版」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Les rives embrumées se dégagèrent, et le cours du Waikato apparut dans toute sa matinale beauté.

河岸的景色從濃霧中顯露出來,隈卡陀江在晨光中呈現(xiàn)出它美麗的倩影。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

5.Je ne comprends rien de ce que tu dis. Où est Thomas ? demanda-t-il, embrumé, en descendant les marches.

“我完全聽不懂你在說什么。托馬斯在哪里?”菲利普還處于半夢半醒的狀態(tài),迷迷糊糊地走下了樓梯。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Harry avait le cerveau aussi embrumé que s'il avait respiré à pleins poumons les fumées dégagées par la cheminée du professeur Trelawney.

哈利的腦子里仍然迷霧重重,好像被特里勞妮教授爐火里冒出的煙霧填滿了。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

7.Il était très grand, dit Gwindor, aussi grand que les Humains des collines embrumées de Hithlum.

“他個子很高,”格溫多說,“和希斯勒姆迷霧山丘上的人類一樣高。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

8.Il se perdit dans des défilés embrumés, des espaces de temps réservés à l'oubli, des labyrinthes de désillusion.

他迷失在朦朧的游行中留給遺忘的時間空間,幻滅的迷宮。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

9.Ils regardaient les grands arbres accablés sous l’averse, la large vallée embrumée par ce dégorgement des nuages sombres et bas, et tout au loin le clocher de l’église dressé comme une pointe grise dans la pluie battante.

他們望著那些壓在狂雨下面的大樹,那條在低云中間的寬大河谷,以及很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)如同一枝灰色長錐似地豎在風(fēng)暴里的禮拜堂鐘樓。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

10.Harry fit une embardée en n'ayant plus qu'une seule idée dans son cerveau embrumé : foncer sur Malefoy.

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com