日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Parmi les mesures prévues par les lois et règlements, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs visant à effaroucher les oiseaux, la position de nuit, le rejet des déchets de poissons, l'utilisation d'appats complètement décongelés, l'obligation de retirer les hame?ons des déchets de poisson rejetés à la mer et la libération des oiseaux encore en vie.

1.法律法規(guī)制定的緩減措施有:對(duì)延繩進(jìn)行觀察、使用驅(qū)鳥線和其他驚鳥裝置、夜間放釣、有策略地傾倒下腳料、使用全解凍魚餌、將釣鉤從廢棄下腳料上取下和釋放被捕撈上船的活鳥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程4

1.La première fois, ma s?ur m'accompagna rue de Varenne et nous f?mes toutes deux effarouchées.

第一次,我姐姐送我去伊麗莎白家里,我們兩個(gè)都驚呆。

「法語綜合教程4」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

2.La jeune fille avait rapidement baissé sa robe d’un mouvement divinement effarouché, mais il n’en fut pas moins indigné.

那姑娘以一種天仙似的羞惱動(dòng)作,連忙把裙袍拂下去,但是他并沒有因此而息怒。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Elle était aussi effarouchée qu’on peut l’être par le bonheur.

幸福使她驚慌失措。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

4.Il avait l'air d'un hibou effarouché par une lumière trop vive.

他看上去活像一只突然被強(qiáng)光魂不附體的貓頭鷹。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

5.Cet être paraissait au moins soixante ans. Il avait je ne sais quoi de rude, de stupide et d’effarouché.

這人看去至少有六十歲光景。他有一種說不出的粗魯、執(zhí)拗和驚惶的樣子。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.C'est à la lueur de sa lampe que le veilleur tente d'effaroucher le prédateur.

守望者試圖通過燈的光來嚇跑掠食者。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Toute rencontre plus palpable et plus proche e?t à cette première époque effarouché Cosette, encore à demi plongée dans la brume grossissante du clo?tre.

在這發(fā)軔時(shí)期,珂賽特還半浸在修院那種縈回著的煙霧里,任何更實(shí)際、更密切的接觸都會(huì)使她感到唐突。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.D'Artagnan, on le sait, était facile à effaroucher ; le ton de milord Buckingham lui déplut.

正如我們所知,達(dá)達(dá)尼昂很容易被;白金漢大人的語氣使他不高興。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

9.Les petits oiseaux de la volière, dont on avait laissé la porte ouverte, envahirent la salle, tout effarouché.

鳥舍里的小鳥, 門一直開著,都嚇壞了, 闖進(jìn)了房間。机翻

「?a peut pas faire de mal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.– Laisse ton falot, dit Monck, il trahirait ta présence et pourrait te valoir quelque coup de mousquet effarouché.

“把你的燈籠留下來,”蒙克說,“它會(huì)暴露你的存在,可能會(huì)讓你受到一些嚇人的火槍射擊机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

11.Je vous aime de tout mon c?ur, disait Cunégonde ; mais j’ai encore l’ame tout effarouchée de ce que j’ai vu, de ce que j’ai éprouvé.

“我真是一心一意的愛你,可是我所看到的,所經(jīng)歷的,使我還驚慌得很呢。”

「憨第德 Candide」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

12.Marius, jusque-là solitaire et inclinant au monologue et à l’aparté par habitude et par go?t, fut un peu effarouché de cette volée de jeunes gens autour de lui.

馬呂斯,由于習(xí)慣和愛好,從來就是性情孤僻、喜歡獨(dú)自思考問題、自問自答的,現(xiàn)在見了他周圍這一群吵吵嚷嚷的青年,感到有些不自在。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

13.Quand le jeune commandant de la garde lui déclara sa flamme, elle le repoussa avec ingénuité, parce que tant de frivolité l'effarouchait.

當(dāng)年輕的衛(wèi)兵長宣布他對(duì)她的愛時(shí),她巧妙地斥責(zé)了他,因?yàn)樘嗟妮p浮使她感到害怕。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.Quant aux fenêtres, toutes les vitres ayant été brisées, on voyait s'enfuir par les trous des oiseaux de ténèbres que la lueur du falot effarouchait.

至于窗戶, 所有的玻璃都被打碎了,可以看到黑暗的鳥兒被燈籠的光嚇壞了, 從洞里逃走了。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

15.J’allais, gravissant les rocs, enjambant les troncs étendus, brisant les lianes de mer qui se balan?aient d’un arbre à l’autre, effarouchant les poissons qui volaient de branche en branche.

我慢慢攀上大石頭,跨過躺下來的樹干,碰斷在兩樹之間搖擺的海番藤,驚嚇了在樹枝間迅速地游過的魚。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Ils le virent alors surgir au pied d'un escalier en colima?on. Il avait fait irruption dans un tableau qui représentait des dames vêtues de robes à crinoline, provoquant sur son passage des exclamations effarouchées.

他們看見他又出現(xiàn)在一群穿著有襯架的裙子的受驚婦女前面,她們的肖像是掛在一道狹窄的螺旋形樓梯的墻壁上的。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Ron lan?a le poing en l'air dans un geste de triomphe et éclata d'un rire si bruyant qu'il fit sursauter, à l'autre bout de la pièce, quelques élèves de deuxième année à l'air effarouché.

羅恩得意地一揮拳頭,嘎嘎大笑,把窗前幾個(gè)怯怯的二年級(jí)學(xué)生驚得跳了起來。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

18.J’oubliais une précaution, dit l’abbé : ce jeune homme quoique né bien bas a le c?ur haut, il ne sera d’aucune utilité si l’on effarouche son orgueil ; vous le rendriez stupide.

“我忘了一件應(yīng)該注意的事,”神甫說,“這年輕人盡管出身卑微,心氣卻高遠(yuǎn),如果了他的自尊,他就不會(huì)有任何用處;您會(huì)使他變得愚蠢。”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

19.Il monta sur le premier en chantant une chanson complice pour distraire l'attention de l'animal effarouché qui répétait les mots mais sans la musique tout en reculant sur la branche à petits pas latéraux.

他爬上了第一根樹枝,唱了一首會(huì)心的歌來分散這只受驚動(dòng)物的注意力,它重復(fù)著歌詞,但沒有音樂,同時(shí)用小小的橫向臺(tái)階支撐著樹枝。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

20.Du reste, sois simple, apostolique, pas d'esprit, pas de brillant, pas de repartie prompte; si tu ne l'effarouches point, il se plaira avec toi; songe qu'il faut que de son propre mouvement il te fasse son grand vicaire.

對(duì)于其余的,要簡單、使徒、沒有機(jī)智、沒有才華、沒有迅速的回應(yīng);如果你不嚇唬他,他就會(huì)喜歡你;記住,他必須主動(dòng)任命你為他的副主教。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com