1.La confiance mutuelle entre les deux parties s'est complètement désintégrée.
1.雙方之間的相互信任已被完全打破。
17.Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.
17.由于氣動(dòng)力減速的作用,推進(jìn)器內(nèi)的發(fā)動(dòng)機(jī)將解體,但是發(fā)動(dòng)機(jī)的某些碎片(噴嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。
20.De nombreux adversaires semblent espérer que la Fanmi Lavalas se désintégrera sous la pression de l'isolement international et des troubles intérieurs et estimer par conséquent que le compromis est inutile.
20.許多反對(duì)派人士似乎希望,在國(guó)際孤立和國(guó)內(nèi)動(dòng)蕩的壓力下,范米拉瓦拉斯會(huì)以某種方式解體,因而也就不必進(jìn)行妥協(xié)了。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
17.Le satellite GOCE de l'Agence spatiale européenne (ESA), chargé d'étudier la gravité, est rentré lundi vers 01h00 heure de Paris dans l'atmosphère terrestre et s'est désintégré dans la haute atmosphère, sans aucun dommage, a annoncé lundi l'ESA dans un communiqué.
歐洲航天局(ESA)負(fù)責(zé)研究重力的GOCE衛(wèi)星于周一巴黎時(shí)間凌晨1點(diǎn)左右返回地球大氣層.m,并在高層大氣中解體,沒(méi)有任何損壞,ESA周一在一份聲明中說(shuō)。机翻
18.L'Iran ne permettra jamais de mettre en place un quelconque plan visant à désintégrer l'Irak et à séparer les différentes parties du pays, a déclaré dimanche le vice-ministre iranien des Affaires étrangères chargé du monde arabe et de l'Afrique Hossein Amir-Abdollahian.
8.伊朗永遠(yuǎn)不會(huì)允許任何分裂伊拉克并分離該國(guó)不同地區(qū)的計(jì)劃,負(fù)責(zé)阿拉伯世界和非洲的伊朗外交部副部長(zhǎng)侯賽因·埃米爾 - 阿卜杜拉希安周日表示。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com