1.Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
1.埃塞俄比亞人的健康問題也很嚴(yán)重,尤其是在農(nóng)村窮人當(dāng)中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
7.Il s'agit également des efforts visant à ''protéger les progrès déjà accomplis dans le cadre des programmes d'aide aux catégories les plus déshéritées du pays et préparer un redressement économique rapide''.
它還涉及努力" 保護(hù)在該國(guó)最貧窮群體援助方案框架內(nèi)已經(jīng)取得的進(jìn)展,并為經(jīng)濟(jì)迅速復(fù)蘇做好準(zhǔn)備" 。机翻
9.Eh quoi ! dit le comte, dont le procureur du roi avait constamment sollicité l’approbation du regard ; eh quoi ! M. Noirtier déshérite, dites-vous, mademoiselle Valentine, parce qu’elle va épouser M. le baron Franz d’épinay ?
“什么!”伯爵說道。在講這番話的過程中,維爾福常常把目光投向他,以求得他的贊許?!笆裁?!您說諾瓦蒂埃先生不立維爾福小姐做他的繼承人,就是因?yàn)樗藿o弗蘭茲·伊皮奈男爵嗎?”
10.Ma mère est la s?ur du roi fou qui est marié avec Isabeau de Bavière. Celle-ci a signé avec moi un traité : elle déshérite son fils cadet , le dauphin , et à la mort de mon oncle, je régnerai sur la France.
我母親是那位瘋國(guó)王的妹妹,他娶了伊莎貝拉·勃艮第。她與我簽訂了一份條約:她剝奪了她次子,也就是王太子的繼承權(quán),而在我叔叔死后,我將統(tǒng)治法國(guó)。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com