日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

1.她父母認為離婚是一種恥辱,因此,據(jù)說他們煽動某人將她殺害。

評價該例句:好評差評指正

2.Les images que nous avons vues sont déshonorantes pour l'humanité.

2.我們所看到的圖像是人類的一個污點。

評價該例句:好評差評指正

3.Sous des apparences de neutralité idéologique, les termes ?conduite déshonorante? pourraient être attribués à l'un ou l'autre sexe.

3.“恥辱行為”一詞表面上屬于意識形態(tài)上的中性詞,可用于任一性別。

評價該例句:好評差評指正

4.Dans de nombreux conflits interethniques et guerres, le?viol était considéré comme un moyen d'humilier le camp adverse en déshonorant les femmes.

4.在許多戰(zhàn)爭和社區(qū)沖突中,強奸被作為羞辱對方和破壞其婦女貞節(jié)的一種手段。

評價該例句:好評差評指正

5.Il n'est pas déshonorant d'accéder aux appels de la communauté internationale qui visent à prévenir l'emploi de la force contre l'Iraq.

5.響應(yīng)國際社會發(fā)出的不對伊拉克使用武力的呼吁不是一件丟臉的事。

評價該例句:好評差評指正

6.Malgré notre rejet de ces irrégularités déshonorantes, nous pensons que ceux qui seront déclarés responsables bénéficieront de la protection de la loi.

6.盡管我們厭棄這些有損名聲的不正當(dāng)行為,但我們也認為,那些將被追究責(zé)任的人應(yīng)享有適當(dāng)?shù)某绦颉?/p>

評價該例句:好評差評指正

7.Le manque de respect, per?u par des personnes agées face à un comportement à leur égard qui n'est pas respectueux ou qui est déshonorant ou insultant.

7.老年人從不尊敬、令其感到恥辱或侮辱性的行為中感到自己不再受到尊重。

評價該例句:好評差評指正

8.La femme est considérée comme l'honneur de la famille, et, par voie de conséquence, il est jugé déshonorant, pour un homme, d'être incapable de protéger les femmes au sein de la famille.

8.婦女被視為家庭的榮耀,倘若男子不能保護他的女人,那會被認為很丟臉的事。

評價該例句:好評差評指正

9.Par exemple, nous soulignons, aux articles 1572 et 1573, VI du projet de loi, le fait qu'une ?conduite déshonorante ? puisse entra?ner une action en séparation de la part de l'un des conjoints.

9.例如,該法案第1 572和第1 573條第六款中強調(diào),“恥辱行為”可能導(dǎo)致配偶中任何一方的分居行為。

評價該例句:好評差評指正

10.Cette image de marque enviable a hélas été récemment ternie, tout au moins en partie, par des comportements déshonorants, en particulier, des actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par quelques individus malavisés et indisciplinés.

10.遺憾的是,幾個誤入歧途和不守紀律的個人最近的不體面的行為、尤其是性剝削和性虐待行為,令這種讓人羨慕的身份蒙羞。

評價該例句:好評差評指正

11.Ces modifications comprendront des mesures visant à supprimer de la loi le terme ??prostituée?? dans la mesure où il est associé à des comportements honteux ou déshonorants, tout en préservant la nécessité d'en prouver la persistance.

11.這些變動包括采取措施將“普通妓女”這個污名化的、過時的稱謂從法律中去除,同時保留對行為的頑固持久性予以證明的要求。

評價該例句:好評差評指正

12.Dans l'histoire de l'humanité, la guerre a, la plupart du temps et heureusement, engagé le sens de l'honneur?: il y a des règles. Sur les marges, les actes déshonorants peuvent avoir certaines des caractéristiques du terrorisme.

12.謝天謝地,人類歷史上的大多數(shù)戰(zhàn)爭涉及人類榮譽:有章所依,而也許有一些恐怖主義特征的不體面行動卻也偶有發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

13.S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconna?tre que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

13.克服瘧疾的斗爭中,我們必須認識到,我們不能失敗,因為隨著科學(xué)和技術(shù)的迅猛發(fā)展,人類文明如果再向蚊蟲投降,那將是國際社會的恥辱。

評價該例句:好評差評指正

14.L'exploitation et les violences sexuelles perpétrées par des membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies portent un immense préjudice au drapeau des Nations Unies et aux pays fournissant des forces armées et policières?; cette conduite déshonorante risque de faire ombrage à l'image globalement positive des opérations de maintien de la paix.

14.聯(lián)合國維和人員犯下的性剝削和性虐待罪行繼續(xù)使聯(lián)合國、部隊及警察派遣國蒙受恥辱,并有可能使維和行動的積極影響黯然失色。

評價該例句:好評差評指正

15.Dans le cas de M.?Chee, celui-ci avait affirmé à tort que le Ministre d'état Lee et le?Premier Ministre Goh avaient dissimulé au Parlement et au public l'octroi d'un prêt de?17?milliards de dollars singapouriens à l'Indonésie et que s'ils éludaient la question, c'était parce qu'ils avaient quelque chose de déshonorant à cacher au sujet de cette transaction.

15.在徐博士案中,他無根據(jù)地指稱李資政和吳總理向議會和公眾隱瞞給印度尼西亞提供170億新加坡元貸款事,他們回避此問題,因為要掩蓋此項交易中的可恥作法。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infame.

我用一種不名譽的死讓他丟臉,真太過分了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.

編年史提到了一起光彩、羞辱性的殺戮,但沒有多說。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
化身博士

3.Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

在這段開場白之后,你可能會認為,我在要求你做一件有損名譽的事情。

「化身博士」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

4.Faire faillite, reprit le père, c’est commettre l’action la plus déshonorante entre toutes celles qui peuvent déshonorer l’homme.

“破產(chǎn),”父親回答說,“是最丟人的事,比所有丟人的事還要丟人?!?/p>

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

5.J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.

我還要進一步說,我的罪行沒有金錢的動機,絲毫也不是可恥

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Céder à la nécessité, avoir peur de la loi lui semblait chose absurde et déshonorante pour un homme de son rang.

屈服于需要,害怕法律,他認為對他那種地位的人來說,是荒謬丟臉的事。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

7.Faire faillite, reprit le père, c'est commettre l'action la plus déshonorante entre toutes celles qui peuvent déshonorer l'homme.

“破產(chǎn),”父親回答,“就是犯下了所有能羞辱人的人中最可恥的行為。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
édito politique

8.Ils ont fait de la politique, et pas de manière déshonorante, pas pour un plat de lentilles, comme l'a dit Mélenchon.

他們從政, 不是以光彩的方式,不是為了一盤扁豆, 就像梅朗雄所說的那樣。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

9.La cardeuse riait le plus fort, s’étalait ; ?a n’était pas déshonorant, au contraire ; il y avait plus d’une dame qui louchait en passant et qui aurait voulu être comme elle.

戈德隆太太笑得最厲害,這并不是不體面的事。相反,倒有許多女人走過來的時候還斜目望著她,似乎也想與她一樣哩。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
édito politique

10.Il n'y a ce matin dans ce couteux et parfois déshonorant marchandage qu'une seule le?on à tirer, elle est mince : il n'est pas bon de gouverner avec un pistolet sur la tempe.

今天早上, 在這場代價高昂、有時是光彩的討價還價中, 只有一個教訓(xùn)要吸取,而且是一個很小的教訓(xùn):用槍指著自己的頭進行治理是不好的。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

11.Et enfin, et voici la clause la plus déshonorante, la France doit livrer les réfugiés politiques allemands ou autrichiens présents sur son sol, c'est à dire entre autres les opposants au régime nazi qui s'étaient réfugiés sur le sol fran?ais.

最后,有一條最光彩的條款法國必須交出在其領(lǐng)土上的德國或奧地利政治難民,包括在法國避難的納粹政權(quán)的反對者。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
中國之旅

12.Cela a été le moment plus déshonorant de ma vie, écrira-t-elle plus tard. Chiment, vous voilà.

「中國之旅」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com