日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.

1.他們沒有工作也就失去幻想,情緒波動,極易產(chǎn)生暴力行為。

評價該例句:好評差評指正

2.Cet appel a été élargi pour inclure les éléments radicaux désabusés en Europe, aux états-Unis et ailleurs.

2.此類訴求已延申至歐洲、美國和其他地方的已覺悟的激進者。

評價該例句:好評差評指正

3.Tout d’abord, ne haussez pas les épaules l’air désabusé, mais montrez surtout que vous vous attendiez à cette question.

3.不要聳肩顯示出失望要表示出你希望被問這個問題。

評價該例句:好評差評指正

4.C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plut?t que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre.

4.打動了我心的,是達耶爾曼的悲觀主義思想,而不是葛蘭西的戰(zhàn)斗姿態(tài),或者是薩特不抱什么幻想的打賭。

評價該例句:好評差評指正

5.En raison d'un ch?mage généralisé, de nombreux jeunes désabusés adoptent une rhétorique politique radicale, détiennent des armes et s'adonnent à une violence cyclique.

5.大批人口失業(yè),導致許多年青人心懷不滿,他們易為激進政治言辭所鼓動,持有武器,助長了暴力循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

6.Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

6.復員方案進程應該量體裁衣,特別顧及兒童以及不滿和失意的西非青年的問題。

評價該例句:好評差評指正

7.En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

7.這些情況的直接后果是,巴勒斯坦人民對幾十年來騙人的安撫話語和承諾落空感到沮喪和失望,想看到一些實際行動。

評價該例句:好評差評指正

8.Elles deviennent de plus en plus désabusées face à une Organisation qui ou bien ne peut pas prendre de décisions, ou bien laisse ignorer ses décisions en toute impunité.

8.他們對一個無法作出決定或是其決定遭到肆意忽視的組織越來越感到失望。

評價該例句:好評差評指正

9.Il a conclu en exhortant la Conférence à saisir l'occasion pour répondre aux attentes des milliards de personnes qui, dans le monde, étaient désabusées par le gaspillage de leurs ressources.

9.執(zhí)行主任在結(jié)束發(fā)言時促請締約國會議抓住機會,不辜負全世界的清醒意識到其資源被濫用問題的億萬人民的期望。

評價該例句:好評差評指正

10.Rien n'est plus navrant que de voir de jeunes fonctionnaires qualifiés de plus en plus démoralisés et désabusés face à un système d'avancement qui tient véritablement du parcours du combattant.

10.有能力的年輕工作人員因通向管理層之路上遍布顯然是無法逾越的障礙而士氣低落、不抱希望,沒有比看到這一點更讓人痛心的了。

評價該例句:好評差評指正

11.Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et dé?ue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?

11.正巧,女老師也陷入生活的困境,她不但厭倦了教書更厭倦了她的丈夫,也正處于生活的轉(zhuǎn)折點。他們,會迎來第二次機會嗎?

評價該例句:好評差評指正

12.La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que?l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

12.互相了解孕育互相尊重,而愚昧無知卻是宗教偏執(zhí)和狹隘的種子并且可能被一些幻想破滅者利用來在社會上播撒誤解與不和的種子。

評價該例句:好評差評指正

13.Il a conclu en exhortant la Conférence à saisir l'occasion pour répondre aux attentes de milliards de personnes dans le monde qui sont désabusées par le gaspillage de leurs ressources.

13.執(zhí)行主任在結(jié)束發(fā)言時促請締約國會議抓住機會,不辜負全世界的清醒意識到其資源被濫用問題的億萬人民的期望。

評價該例句:好評差評指正

14.En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur appara?t comme une nouvelle trouvaille d'Isra?l dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.

14.除了大規(guī)模的任意逮捕行動、驅(qū)逐、各種形式的封鎖、對基礎(chǔ)設(shè)施的破壞以及有目標的殺戮外,建造隔離墻計劃看來是以色列鎮(zhèn)壓灰心而絕望的巴勒斯坦人民的又一新法寶。

評價該例句:好評差評指正

15.Il ressort de plus en plus clairement que le processus de militarisation, y compris la prolifération d'armes légères, qui intervient avant et pendant un conflit, de même que la démobilisation de soldats souvent désabusés et agressifs à l'issue d'un conflit, peuvent aussi contribuer à une exacerbation de la violence contre les femmes et les filles.

15.越來越多的證據(jù)表明,沖突之前和沖突期間的軍事化過程,包括小型武器輕易可得,以及往往牢騷滿腹和愛惹是生非的士兵在沖突以后復員的過程,也可能導致加劇對婦女和女孩采取的暴力。

評價該例句:好評差評指正

16.Cette résolution passe totalement sous silence l'utilisation désabusée d'enfants dans les campagnes de violence et de terrorisme menées par les Palestiniens; le fait que les enfants soient directement encouragés à participer aux actes de terrorisme, y compris aux attentats-suicide; et l'incitation démesurée à la violence encouragée par le système éducatif et les médias palestiniens officiels et condamnée par l'immense majorité des états Membres.

16.這個決議案絕口不提巴勒斯坦人在暴力和恐怖主義活動中故意利用兒童;不提兒童被直接鼓勵參加恐怖主義活動,包括自殺性襲擊,也不提受巴勒斯坦官方媒體和教育制度鼓勵而被絕大多數(shù)會員國譴責的對暴力的瘋狂教唆。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.Grutte Pier, probablement désabusé, fatigué ou malade, abandonne au bout de plusieurs années de lutte.

格魯特,可能是因為幻想破滅疲憊或生病了,經(jīng)過幾年的掙扎后放棄了。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
édito politique

2.La société civile, arrivée en force en 2017, repart un peu désabusée.

2017年強勢崛起的公民社會, 如今略顯失望地退場。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

3.Nous avons rencontré beaucoup d'habitants désabusés qui vont devoir repartir de zéro.

我們遇到了許多幻想破滅的居民, 他們將不得不從頭開始。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

4.Beaucoup de jeunes couples sont désabusés.

許多年輕夫婦都幻滅。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2021年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

5.Un maire fatigué, désabusé parmi d'autres.

一位疲憊、失望的市長等等。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
édito politique

6.On le devine amer et désabusé… Il a l'élégance de ne pas le montrer.

我們可以猜到他很痛苦, 很失望......他有一種不表現(xiàn)出來的優(yōu)雅。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Même dans des petites communes, des locaux de police municipale sont incendiés, sous le regard désabusé des habitants.

即使在小城鎮(zhèn),市警察局也會在居民失望的目光下被縱火焚燒。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

8.Les mégères et les séductrices sont bient?t rejointes par les adolescentes amoureuses, les trentenaires désabusées ou les femmes insoumises, théorisées par la critique Kathleen Rowe.

不久之后,潑婦和誘惑的女人,開始與追求愛情的少女、對生活感到失望的三十歲女性以及被凱瑟琳·羅評論為叛逆的女性,并肩出現(xiàn)。

「法國喜劇藝術(shù)」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Ces automobilistes sont de plus en plus désabusés.

這些駕駛者越來越失望。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

10.Pourtant, bien que lui-même ne par?t point s'en apercevoir, ces lettres de ressaisissement, d'élans encourageants, se transformaient peu à peu en pastorales désabusées.

然而,盡管他自己似乎沒有注意到,這些回憶信,這些鼓舞人心的沖動,逐漸變成了幻滅的牧歌。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

11.Chaque association révèle un nouveau potentiel comique, comme celle du grand séducteur avec la bourgeoise désabusée ou celle du mari trompé avec le loser perpétuel.

每一種組合都揭示了新的喜劇潛力,比如情場高手和幻想的上流社會婦女之間的組合,或被出軌的丈夫和永遠的失敗者之間的組合。机翻

「法國喜劇藝術(shù)」評價該例句:好評差評指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

12.Pourtant, quoi de plus désabusé que de dire, ?charité bien ordonnée commence par soi-même? , ou encore ?oignez vilain il vous poindra, poignez vilain il vous oindra? ?

然而還有什么比“施舍先及親友”,或“提拔一個壞蛋,他要控訴你賠償損失;打倒他,他反而奉承你”這類的格言更加使人喪氣的呢?

「L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE」評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

13.Comme ces autres héros modernes, elle est désabusée et mélancolique, mais elle ne peut pas être indifférente, car le monde qui l'entoure lui rappelle constamment qu'elle est une potentielle proie.

和其他現(xiàn)代英雄一樣,她苦澀而憂郁,但她不能無動于衷,因為她周圍的世界不斷提醒她,她是一個潛在的獵物。机翻

「Arte讀書俱樂部」評價該例句:好評差評指正
édito politique

14.Et les citoyens assistent, désabusés, à ce spectacle pathétique C'est sans doute là un des grands enjeux de 2025 : empêcher la défiance démocratique d'atteindre un point de non-retour.

公民們失望地看著這一幕可悲的景象。這無疑是 2025 年的重大挑戰(zhàn)之一:防止民主不信任達到無法挽回的地步。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

15." Fin de saison à l'Elysée" , où elle décrit un homme un peu désabusé, qui a assisté au triomphe de son ancien conseiller en spectateur.

" “愛麗舍宮的賽季結(jié)束”,她描述了一個有點幻滅的男人,他作為旁觀者目睹了他的前顧問的勝利。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

16.Lorsque Pietro Crespi apprit le nouvel ajournement de ses noces, il fut profondément désabusé mais Rebecca lui apporta une preuve de suprême fidélité ? Dès que tu l'ordonneras, nous prendrons la fuite ? , lui dit-elle.

當彼得羅·克雷斯皮得知他的婚禮被推遲時,他深感失望,但麗貝卡給他帶來了無比忠誠的證明:“只要你下令,我們就會逃跑,”她告訴他。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
Un livre, une histoire

17.Dubeley est un rien désabusé, et il rend compte de son séjour à Rome.

「Un livre, une histoire」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

18.Pourtant, quoi de plus désabusé que de dire, charité bien ordonnée commence par soimême.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
Topito

19.Les Sagittaire s'en foutent et c'est cette nonchalance parfois désabusée qui fait d'eux des personnes boudeuses mais sympathiques.

「Topito」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.Souvent désabusés, les ouvriers de Stellantis, l'ex-PSA, la 1re usine de Metz avec ses 1100 salariés.

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com