日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Votre question me prend tellement au dépourvu.

1.您提的問題真完全出乎我的意料。

評價該例句:好評差評指正

2.Le système international est à cet égard fort dépourvu.

2.這方面,國際體制非常不足。

評價該例句:好評差評指正

3.Une telle appréciation est dépourvue par elle-même d'effets juridiques.

3.這種意見本身沒有法律效力。

評價該例句:好評差評指正

4.Ces personnes sont des bénévoles, généralement dépourvus de compétences juridiques.

4.成員都是志愿人員,他們通常缺乏法律資歷。

評價該例句:好評差評指正

5.Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

5.目前的國際貿易體系缺乏此類參與過程。

評價該例句:好評差評指正

6.La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.

6.法院認為這些辯護意見具有法律意義。

評價該例句:好評差評指正

7.C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.

7.似乎其他實體根本沒有資產。

評價該例句:好評差評指正

8.Elle soutient en outre que la division était dépourvue d'impartialité objective.

8.此外,她堅持法庭缺乏客觀的不偏不倚性。

評價該例句:好評差評指正

9.Le jeune est alors complètement dépourvu de protection aux yeux de la loi.

9.因此,從法律的角度看,這些孩子并沒有得到充分保護。

評價該例句:好評差評指正

10.Il est néanmoins peu probable qu'une opinion si répandue soit dépourvue de fondement.

10.但是,這樣一種一般信息是不大可能沒有根據的。

評價該例句:好評差評指正

11.La Cour a considéré que les arguments du requérant étaient dépourvus de fondements juridiques.

11.法院裁定,申請人的論點沒有法律根據。

評價該例句:好評差評指正

12.L'élaboration de rapports unilatéraux dépourvus de valeur ne contribue guère à régler le problème.

12.制訂缺乏實質內容的單方面報告無助于解決問題。

評價該例句:好評差評指正

13.Autrement, a-t-on dit, le projet de convention risquait d'être dépourvu de signification pratique.

13.據指出,否則的話,可能意味著公約草案缺乏實際意義。

評價該例句:好評差評指正

14.Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures.

14.例如,阿格達姆鎮(zhèn)及近郊完全沒有任何鼓勵措施或基礎設施。

評價該例句:好評差評指正

15.Lorsque l'article 96 s'applique, toutes modifications convenues par oral seulement sont dépourvues de validité.

15.在第九十六條適用時,合同的更改僅為口頭協(xié)議是無效的。

評價該例句:好評差評指正

16.Au total, 128 millions de personnes sont toujours dépourvues de services d'assainissement dans la région.

16.總體上,在這個地區(qū)仍有1.28億人未獲得這種機會。

評價該例句:好評差評指正

17.L'Iraq fait valoir dans sa réponse écrite que le programme proposé serait dépourvu d'utilité.

17.伊拉克在書面答復中稱,擬議的方案無濟于事。

評價該例句:好評差評指正

18.On dénombre plus de 1?300?000 personnes déplacées, dont beaucoup sont dépourvues de toute assistance.

18.國內流離失所的人超過130萬,其中有許多人孤立無助。

評價該例句:好評差評指正

19.Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.

19.婦女美貌而見識,如同金環(huán)帶在豬鼻上。

評價該例句:好評差評指正

20.Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.

20.他們也包括含有軍事內容的行動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Ne nous laissons pas prendre au dépourvu.

不要措手不及。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.Il ne faut pas se laisser prendre au dépourvu.

不作準備是不行的?!?/p>

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

3.Le temps d’un instant, Luo Ji fut pris au dépourvu.

一時間反倒令他不知所措起來。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Le brusque départ de Dumbledore prit Harry complètement au dépourvu.

鄧布利多的突然離去使哈利感到十分意外。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

5.Et pourtant pestes et guerres trouvent les gens toujours aussi dépourvus.

然而無論面對鼠疫還是面對戰(zhàn)爭,人們都同樣措手不及。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Heu… Merci beaucoup, Ernie, répondit Harry, pris au dépourvu, mais content.

“哦——非常感謝,厄尼?!惫f,他很吃驚,同時也很高興。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Mais elle était à peu près dépourvue de soldats et de marins.

但西班牙缺乏兵源和海軍。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

8.Le géant de bronze était-il dépourvu de sentiments et de volonté ?

那個銅巨人是否沒有感情和意志?

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

9.Dépourvues de cette protection, elles finissent par mourir.

缺少這種保護,它們最后死了。

「Jamy爺爺的科普時間」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Il ne cessait de lui poser la question, espérant obtenir une réponse en la prenant au dépourvu.

他總是這樣出其不意地向她提出這個問題,指望她在最沒有防備的時候,一驚之下說出實話。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Reconnexion

11.Ce rein, cet organe va être dépourvu d’oxygène.

這個腎臟,這個器官將缺氧。

「Reconnexion」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

12.Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.

所有的魚都沒有眼睛。這種意外的收獲有利于我們食物的補給。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Harry, qui s'attendait à des dénégations, fut pris au dépourvu.

哈利原來以為盧平不會承認這件事,因此也大吃一驚。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

14.Calme-toi, a fait l'homme, d'une voix dépourvue d'émotion.

“安靜。”男人冷冷地說。

「《流浪地球》法語版」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

15.La viande, elle, en est dépourvue.

而肉則沒有纖維

「Jamy爺爺的科普時間」評價該例句:好評差評指正
Easy French

16.J'aime pas être prise au dépourvu complètement non plus, donc voilà.

我也不喜歡完全措手不及,所以就是這樣。

「Easy French」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

17.La glace est dépourvue d'air, elle n'est pas isolante.

冰在里面沒有空氣,它不具有絕緣性。

「Jamy爺爺的科普時間」評價該例句:好評差評指正
動物世界

18.Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.

沒有毛的豬嘴筒比身體其他部位都要脆弱。

「動物世界」評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

19.Par ailleurs, l'acte d'achat lui-même est très simple et dépourvu de formalités.

此外,購買非常簡單,沒有手續(xù)。

「Chose à Savoir santé」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Firenze se tenait debout au milieu de la clairière, dans un espace dépourvu d'arbres.

費倫澤就站在沒有樹木的空地中央。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com