日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les voleurs l'ont dépouillé.

1.盜賊們把他搶劫一空。

評價該例句:好評差評指正

2.Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.

2.對于公司的最終報價能夠根據技術功能、財政和商業(yè)化來分析。

評價該例句:好評差評指正

3.Des travailleurs humanitaires ont été régulièrement victimes d'embuscades et dépouillés.

3.人道主義工作者經常受到伏擊和搶劫。

評價該例句:好評差評指正

4.Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.

4.然后在他被送往牢房前他的手表又被搶走了。

評價該例句:好評差評指正

5.Il importait donc de prévoir une version texte, c'est-à-dire dépouillée de graphiques et d'images.

5.因此,有必要在網址上提供“只有文字”的內容。

評價該例句:好評差評指正

6.Les Casques bleus ont été dépouillés de leurs uniformes, de leurs armes et de leurs effets personnels.

6.在被拘留期間,維持和平人員被除去制服、武器和個人財物。

評價該例句:好評差評指正

7.Deux comités techniques, comptant chacun trois Chypriotes grecs et trois Chypriotes turcs, ont dépouillé les envois.

7.各有3名希族塞人和3名土族塞人組成的兩個技術小組審查了這些參賽作品。

評價該例句:好評差評指正

8.En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.

8.途中,他身上的其他衣服被剝下,有人用槍口指著威脅他。

評價該例句:好評差評指正

9.Ils étaient émasculés, vendus, dépouillés de leur culture, marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire.

9.他們被閹割、出售和剝奪文化,火紅的烙鐵在他們的皮膚上打上其主人的標記。

評價該例句:好評差評指正

10.Les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

10.寡婦在其丈夫土地上勞作幾十年之后,竟處于完全赤貧的境地。

評價該例句:好評差評指正

11.Le personnel de l'Institut a dépouillé, annoté et analysé l'information fournie par les 44 réponses les plus complètes.

11.社發(fā)所的工作人員處理了44個國家的議會提供的最完整的答復并附加說明和分析。

評價該例句:好評差評指正

12.Nous devons éviter que soient ignorés les intérêts particuliers des états, qu'ils soient puissants ou dépouillés de tout pouvoir.

12.我們必須避免無論是強國或是小國的特定利益都得不到滿足的狀況。

評價該例句:好評差評指正

13.Les personnes déplacées sont dépouillées de leurs possessions et contraintes à travailler, et bien souvent aussi victimes de violences sexuelles.

13.國內流離失所者遭到搶劫,被強制勞動,還經常遭到性虐待。

評價該例句:好評差評指正

14.Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.

14.在這些年里,巴勒斯坦人民被趕出了家園,四處漂流,被剝奪了權利。

評價該例句:好評差評指正

15.Le 9?juin, le poste de police de Huriwaa a été attaqué et dépouillé de tout son matériel par les assaillants.

15.9日,Huriwaa警察局遭襲,襲擊者拿走了所有裝備。

評價該例句:好評差評指正

16.La?mondialisation avait dépouillé les peuples autochtones de leurs droits en détruisant l'environnement sain dont dépendait la survie des communautés autochtones.

16.全球化剝奪了土著人民的權利,因為它破壞了土著社區(qū)賴以生存的健康的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

17.Les hommes réfugiés, dépouillés de leur pouvoir patriarcal et de leur r?le traditionnels deviennent parfois violents à l'égard de leur partenaire.

17.失去傳統(tǒng)家長權力和作用的男性難民有時會對他們的伴侶施暴。

評價該例句:好評差評指正

18.J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

18.盡管語言樸實無華,希望這些想法和建議會對委員會及小組委員會有益。

評價該例句:好評差評指正

19.Ils ne sont pas en mesure de se protéger eux-mêmes et ils sont ainsi dépouillés de leurs chances d'avoir une vie meilleure.

19.他們無法保護自己,并且被剝奪享有更好生活的機會。

評價該例句:好評差評指正

20.Il ou elle ne pourrait pas être extradé ou déporté dans un autre pays ou dépouillé de sa nationalité sans motif valable.

20.無正當理由不得將其引渡或驅逐到另一個國家或剝奪其國籍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

1.Je serai dépouillé, trahi, tué, dévoré par ma fille.

我就得給女兒搶光,欺騙,殺死,吞掉的了?!?/p>

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

2.Dès le vote dépouillé, on sait normalement qui va gagner !

一旦計票完成通常就能知道誰會獲勝!

「un jour une question 每日一問」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

3.Dépouillés, les Comanches mangent leurs chevaux.

剝奪資源,卡曼契人開始吃他們的馬。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

4.Les bulletins seront ensuite mis sous scellés et dépouillés par un huissier de justice.

之后,投票將被封存并由公證員計票

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

5.Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au male de se plumer à son tour.

如雌鳧光禿禿地沒有羽毛,就由雄鳧來代替。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

6.Comme j'avais dépouillé le vaisseau de tout ce qui était d'un transport facile, je me mis après les cables.

這時,我看到船上凡是我得動而又易于搬運的東西,已被我掠取一空。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Mais les pèlerins, après un si long et périlleux voyage, arrivent épuisés, parfois malades, et souvent dépouillés en chemin !

但是經過如此漫長而危險的旅程,朝圣者在到達圣地時會筋疲力盡,有時還會生病,經常在途中脫光衣服!

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

8.Moins de 10% des bulletins ont été dépouillés pour le moment.

到目前為止,只有不到10%的選票被統(tǒng)計出來。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年10月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

9.Oui, et chaque nouveau bulletin dépouillé semble conforter Benyamin Netanyahu et sa coalition.

是的,每張新的選票似乎都在加強本雅明·內塔尼亞胡和他的聯盟。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

10.Les bulletins de vote ont commencé à être dépouillés ce soir en Birmanie après une journée de vote historique.

ZK:在經歷了歷史性的投票日之后,今晚緬甸開始計算選票。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le chateau, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 年, 勃艮第人買下了這座城堡, 以安放他的收購物,這座城堡被一位前不正當的主人剝奪了。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

12.Le caractère de son père avait dépouillé de tout charme les souvenirs de la première enfance.

他父親的性格剝奪了他童年早期的記憶的所有魅力。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

13.Ou bien c'était un voyageur qui avait crié, laissé au milieu de la route, complètement dépouillé, cheval, bourse, manteau et bagage.

或者是一個大喊大叫的旅行者,被丟在路中間,身上扒光了馬、錢包、斗篷和行李。机翻

「Le baron perché」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

14.Seuls 42 % des bulletins de vote ont été dépouillés. Et les premiers résultats mettent en tête le vice-premier ministre Uhuru Kenyatta.

只有 42% 的選票被清點。第一個結果使副總理烏胡魯·肯雅塔(Uhuru Kenyatta)處于領先地位。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年3月合集」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

15.Florentino Ariza l'avait dépouillée de la virginité d'un mariage conventionnel plus pernicieuse que la virginité congénitale et que l'abstinence du veuvage.

弗洛倫蒂諾·阿里薩剝奪了她傳統(tǒng)婚姻的童貞,這比先天童貞和戒除寡婦更有害。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

16.80% des bulletins ont été dépouillés ce soir et selon les premiers résultats, le conservateur Anzé Logar fait la course en tête.

80% 的選票在今晚進行清點,根據第一批結果,保守派的 Anzé Logar 處于領先地位。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

17.Les mouflons du corral avaient été dépouillés de leur laine, et cette précieuse matière textile, il ne s’agissait donc plus que de la transformer en étoffe.

他們已經把畜欄里摩弗侖羊的毛剪下來了,現在需要把這些寶貴的紡織原料織成毛料。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.Je vois la jeunesse pleine de découragement et de crainte, je la vois timide et dépouillée, quand elle devrait être riche et puissante.

我看到青年充滿了沮喪和恐懼,我看到他們膽怯和赤裸裸,而他們本應富有和有權勢。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

19.Environ 86 % des bulletins ont été dépouillés.

大約 86% 的選票已被清點。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

20.Certains sites archéologiques enfouis sous l'eau ont été totalement dépouillés des vestiges.

一些埋在水下的考古遺址已被完全剝離。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com