日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

1.他并不像人家所形容的那樣嚴(yán)厲。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de fa?on discriminatoire.

2.事實(shí)上,對土著民族的歧視性提法司空見慣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

3.剛才聽到的匯報(bào)令人極為關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.L'homme demanda à l'infirmière pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint une toute autre réalité.

4.他喊來了護(hù)士問她為什么死去的病友給他描述世界跟他見到的事實(shí)完全不同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

5.令人遺憾的是,有人說這個問題過于復(fù)雜,不是通常的解決辦法所能解決的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Il a dépeint cela très naturellement.

6.他把那個描繪得非常逼真。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égo?ste est dépeint comme une forme d'altruisme.

7.有人在實(shí)施傷害之后又橫加羞辱,把謀取私利描繪成一種利他主義行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

8.讓我首先描繪一下兒童的處境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.

9.我們可以從這一角度來描述家庭的基本構(gòu)造。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.

10.許多消息來源都加沙像一座大監(jiān)獄。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

11.但是我不想描繪一種虛假的情景。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

12.它還描繪了一幅幾乎不可能實(shí)現(xiàn)的理想遠(yuǎn)景。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.

13.國際電影節(jié)放映的電影反應(yīng)干地的日常生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

14.統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明這一居住著眾多窮人和饑餓者的大陸的現(xiàn)狀。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

15.秘書長報(bào)告關(guān)于索馬里人道主義狀況的敘述非常黯淡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Pour Mme?Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.

16.Pimentel女士說,關(guān)于獲得保健的問題,報(bào)告所描述的情況很不樂觀。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Les camps ont à juste titre été dépeints comme les institutions importantes sinon centrales du régime nazi.

17.這些集中營一直被人們正確地描繪成納粹政權(quán)的主權(quán)機(jī)構(gòu),即使它們不是關(guān)鍵機(jī)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

18.現(xiàn)實(shí)與新自由主義世界化的追隨者們所描繪的田園詩般的世界之間的反差是明顯的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.

19.她特別想知道,在教科書中是如何描述男女問題的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

20.描繪了這些局勢,特別是非洲和中東局勢的復(fù)雜性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Vos chevaux, vos laquais, votre figure, messeigneurs, tout m’avait été dépeint.

你們幾位大人的相貌,所騎的馬以及你們的跟班的模樣、通知上都描述。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.Rostam est ainsi le seul à pouvoir dompter Rakhsh qui est dépeint comme une monture terrifiante.

羅斯塔姆是唯一能馴服拉赫什(一匹被描繪為可怕坐騎的馬)的人。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

3.Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.

描繪那些可憐的人,詳細(xì)說明他們的病狀。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.Chez Tolkien, les elfes sont dépeints sous des traits plus masculins que féminins.

在托爾金的書中,精靈的形象陽剛多于陰柔。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

5.Dans son tableau, les mangeurs de pommes de terre, il dépeint cette misère humaine qu'il dénonce parfois violemment.

在他的畫作《吃土豆的人》中,他描繪了人類苦難,有時他會對此進(jìn)行強(qiáng)烈譴責(zé)。

「Quelle Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.Toutes ces facettes de l'ic?ne sont dépeintes dans cette série.

這個系列描繪了圖標(biāo)的所有這些方面。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

7.Qu'il s'agisse du 12e siècle ou des années 90, les deux époques dépeintes dans le film sont en réalité factices.

無論是12世紀(jì)還是90年代,電影中描繪的兩個時代實(shí)際上都是虛構(gòu)的。

「法國喜劇藝術(shù)」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

8.Il est dépeint en sauveur sur les réseaux sociaux.

他在社交媒體上被描繪成一個救世主。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

9.Cependant la plupart des mangas dépeignent une sensibilité typiquement japonaise.

然而,大多數(shù)漫畫都描繪了典型的日本感性。机翻

「法國青年Cyprien吐槽集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

10.Pourtant, chroniques roumaines et russes dépeignent un prince adoré du petit peuple.

然而,羅馬尼亞和俄羅斯的編年史描繪了一個受到普通人崇拜的王子。机翻

「Pour La Petite Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

11.Ses détracteurs eux la dépeignent volontiers comme ? la voix de son ma?tre ? .

她的批評者很樂意將她描繪成" 她主人的聲音" 。机翻

「RFI簡易法語聽力 2018年10月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.On les décrit comme des zoologues pourraient dépeindre diverses espèces d'oiseaux en usant du système de Linné hérité du XVIIIe siècle.

我們可以把它們描述成動物學(xué)家使用從十八世紀(jì)繼承的林奈系統(tǒng)可以描繪出的各種鳥類。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

13.Un jeune homme tel que vous le dépeignez n'est pas fait pour rester inconnu.

描繪他時,一個年輕人并不是要保持未知的。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2021年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.En première ligne pour raconter l'enterrement de Kennedy comme pour dépeindre sous toutes ses coutures la vie new-yorkaise.

在前線講述肯尼迪的葬禮,從各個角度描繪紐約生活。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

15.Aucune des trois enquêtes n’a pour l’heure abouti, mais tous les témoignages recueillis dépeignent un climat étouffant, presque terrorisant.

到目前為止,這三項(xiàng)調(diào)查都沒有完成,但收集到的所有證詞都描繪了一種令人窒息的,幾乎可怕的氣氛。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評價(jià)該例句:好評差評指正
閱讀格式化

16.Le héros principal, quant à lui, est dépeint avec une certaine profondeur.

同時,主角的塑造也具有一定的深度。机翻

「閱讀格式化」評價(jià)該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

17.Cette horreur, jointe à la terreur de la tempête, me mirent dans un tel état, que je ne puis par des mots la dépeindre.

當(dāng)時的心情既然如此,再加上對風(fēng)暴的恐怖,那種心理狀態(tài)即使現(xiàn)在我也無法用筆墨描述

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期間, 會見他的犯罪學(xué)專家描繪了一個驕傲的人,他仍然沒有消化他被解雇的經(jīng)歷。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

19.Il m'a d'abord dit qu'on me dépeignait comme étant d'un caractère taciturne et renfermé et il a voulu savoir ce que j'en pensais.

他首先說人家把我描繪成一個生性緘默孤僻的人,他想知道對此我有什么看法。

「局外人 L'étranger」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

20.Au XVIe siècle, l'humaniste allemand Georgius Agricola, dans son livre Des Esprits souterrains (1549) dépeint les nains comme de vieux artisans, habillés comme des mineurs.

在十六世紀(jì),德國人文主義者喬治烏斯·阿格里科拉(Georgius Agricola)在他的《地下精神》(1549年)一書中將矮人描繪成打扮成礦工的老工匠。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com