日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

1.事實上,對于一個西方人來說是很難區(qū)分

評價該例句:好評差評指正

2.La fa?on dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous pla?t.

2.報告對問題的提法及其排列,使我們感到鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

3.L'UNICEF a examiné plus avant les options qui s'offraient, en particulier pour départager le SIG et SAP.

3.兒童基金會還審查了考慮之中的備選辦法,重點是對比綜管系統(tǒng)變通辦法和SAP辦法。

評價該例句:好評差評指正

4.Un second tour de scrutin a eu lieu le 8 décembre pour départager les candidats à 23 postes de maire.

4.8日,23個市鎮(zhèn)長的角逐進入第二輪投票。

評價該例句:好評差評指正

5.De manière générale, des élections ?primaires? permettent de départager les candidats d'un parti et de déterminer celui qui sera désigné.

5.通常,“初”選是在某黨各候選人之間進行的,以便確定該黨應由誰受命競選職位。

評價該例句:好評差評指正

6.Il convient de réaffirmer qu'en utilisant des critères et seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies non proliférantes et les technologies proliférantes, on ne peut manquer de saper le Traité.

6.應該再次重申的是,圍繞易造成擴散和不易造成擴散的技術是存在的任意性的以自我利益為目的的標準和門檻只會削弱條約。

評價該例句:好評差評指正

7.Tous les chefs de service actuels et pressentis devraient être évalués selon la méthode d'évaluation à 360?degrés, les résultats servant à départager les candidats aux postes de niveau D-1 et supérieur.

7.在甄選D-1及以上職類職務候選人時,應該對所有現(xiàn)任主管和可能擔任主管的人進行全方位業(yè)績考察,并利用考察結果。

評價該例句:好評差評指正

8.Le Secrétariat note à cet égard que le seuil des 1?500 dollars qui départage les articles consomptibles et les articles non consomptibles est trop bas pour être appliqué aux matériels médicaux majeurs.

8.在這方面,秘書處注意到,用來區(qū)分消耗性和非消耗性用品的1 500美元標準過低,不能用作主要醫(yī)療裝備的標準。

評價該例句:好評差評指正

9.Il convient de rappeler une fois encore que l'utilisation de critères et de seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies qui favorisent la prolifération ne peut manquer de compromettre le Traité.

9.應予重申的是,任何武斷和自私的防止擴散技術和助長擴散技術的標準和閾限只會破壞該條約。

評價該例句:好評差評指正

10.Mais ce classement n'est pas officiel : la Charte olympique, fidèle à ses valeurs de fraternité mondiale et de communion de l'humanité par le sport, ne prévoit aucun barème pour départager les pays.

10.但這種排序方法并不是官方的:奧林匹克憲章,忠誠于其四海皆兄弟和體育團結人類的價值觀,并不給出任何評定國家的任何標準。

評價該例句:好評差評指正

11.Bien que la Caisse manque de personnel, les attributions respectives de la caissière et de la caissière adjointe sont bien départagées, afin d'assurer l'efficacité des contr?les internes.

11.雖然出納股人手短缺,但出納員和副出納員之間公工明確,確保進行健全的內(nèi)部核對。

評價該例句:好評差評指正

12.Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager.

12.如來自同一會員國的一名以上候選人在同一輪投票中均獲得所需多數(shù)票且得票數(shù)相同,將由主席通過抽簽方式?jīng)Q定當選人。

評價該例句:好評差評指正

13.Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procèdera à un tirage au sort pour les départager.

13.如果同一會員國有超過一名候選人在某輪投票中獲得法定多數(shù)票且得票數(shù)相等,則主席應通過在候選人之間抽簽作出決定。

評價該例句:好評差評指正

14.Dans ce cas, la loi électorale prévoit l'organisation d'un deuxième tour de scrutin pour départager les deux candidats à la présidentielle qui sont en tête des suffrages, en l'occurrence le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

14.鑒于候選人中無一贏得選票的絕對多數(shù),根據(jù)選舉法,卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)作為得票率最高的兩名候選人,將在第二輪總統(tǒng)選舉中展開角逐。

評價該例句:好評差評指正

15.La communauté internationale doit mettre au point des approches, des normes et des instruments novateurs pour renforcer la protection juridique et matérielle des réfugiés, tout en départageant les personnes dans le besoin et celles qui ne le sont pas.

15.國際社會必須制定新的方針、辦法和標準,加強在法律和人身上對難民的保護,并將不應得到保護的人區(qū)分開。

評價該例句:好評差評指正

16.Le Comité, après avoir analysé un échantillon de dossiers, a constaté que le Centre n'exposait pas la manière dont il départageait les candidats et que les décisions prises n'étaient pas clairement motivées.

16.委員會從一次抽樣審查的結果發(fā)現(xiàn),中心沒有記錄候選人初步競爭的結果,在卷宗里沒有明確披露遴選候選人的理由。

評價該例句:好評差評指正

17.Quand une seule charge élective est à pourvoir et qu'au premier tour de scrutin aucun candidat n'obtient la majorité requise, il est procédé à un second tour de scrutin pour départager deux candidats ayant obtenu le plus de voix.

17.當只有一個選任空缺需要補足時,如第一次投票后無候選人獲得過半數(shù)票,則應舉行第二次投票,這次投票只限于得票最多的兩個候選人。

評價該例句:好評差評指正

18.Après avoir étudié les réclamations qu'elle avait re?ues, le 14 septembre, la Cour suprême a validé les résultats provisoires du premier tour et confirmé qu'il y aurait un deuxième tour pour départager le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

18.14日,最高法院審查了選舉申訴之后,宣布第一輪暫定選舉結果有效,并確認將在卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)之間舉行第二輪總統(tǒng)選舉角逐。

評價該例句:好評差評指正

19.Si le scénario veut que les Tribunaux (ou l'un des deux) coexistent pendant un certain temps avec le ou les mécanismes, il est fondamental que le Conseil de sécurité départage de fa?on absolument claire leur compétence et leur juridiction respectives.

19.如果兩個法庭(或其中一個)和留守機制在一段時期內(nèi)共存,安全理事會必須絕對明確地規(guī)定各自的司法權力和權限。

評價該例句:好評差評指正

20.S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

20.如第二次投票結果有兩個以上的候選人得票仍然相等,應通過抽簽方式將候選人數(shù)減至兩個候選人,再按照上文第1款的規(guī)定,繼續(xù)進行投票,這次投票只限于抽簽決定的兩個候選人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Il était une fois...

1.Le Soleil et la Lune, incapables de se départager, se disputèrent encore plus fort.

太陽和月亮依然無法分出勝負,爭吵變得更加激烈。

「Il était une fois...」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

2.Et je sais déjà que ?a va être très dur pour moi de les départager.

我已經(jīng)預感到,這次要我來決定可不容易。

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

3.Voilà qui ne va pas m'aider à les départager.

這對我來說并不容易區(qū)分他們

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

4.Ouais mais pour nous départager il faudra un arbitre c'est obligatoire

是的,但需要一個裁判來決定我們之間的關系,這是必須的。

「Les Parodie Bros」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

5.Le Premier ministre et Gano approuvent énergiquement, craignant un nouveau concurrent de taille à les départager.

總理和加諾強烈同意這個提議,害怕還會多出一個強勁對手瓜分他們的選票。

「法語綜合教程4」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

6.J'ai deux très bons candidats et ?a va être dur de les départager.

我有兩個非常優(yōu)秀的選手,分出勝負將會很難

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

7.Et ce sont nos 4 chefs de brigade qui départageront les 2 candidats restants lors d'une dégustation à l'aveugle.

接下來,我們的四位廚師通過盲品來決定剩下的兩位選手的勝負。

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

8.En tout, 51 matchs sont organisés pour départager les différentes nations.

總共組織了51場比賽來決定不同國家之間的排名。

「un jour une question 每日一問」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

9.Au moins ?a va être encore plus dur de départager ces deux trompe l'?il.

這樣一來,這兩道障眼法作品更難區(qū)分高下了。

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

10.Pour départager les propositions, un jury composé de 4 linguistes et d'un ou d'une journaliste.

4 名語言學家和 1 名記者將組成評審團,對提案做出裁決。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

11.Mais devront-ils départager ces deux candidats ou bien les trois candidats ?

但他們需要比較兩個候選人,還是三個候選人?

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

12.Oh là là, je sens que ?a va être dur pour moi de départager mes deux candidats.

哎,我感覺在我的兩個選手之間做出選擇會很困難。

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
自然之路

13.Des question qu'on peut se poser aussi pour départager les champignons c'est: est-ce qu'il est fibreux ?

我們也可以問自己一些問題來區(qū)分不同的蘑菇:它是否呈現(xiàn)纖維狀?

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

14.Un premier tour aura lieu mercredi pour les départager.

第一輪比賽將在周三進行,以在他們之間做出決定。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

15.Je pense que c'était assez dur de nous départager.

我認為很難在我們之間做出決定。机翻

「誰是下一任糕點大師?」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

16.Monaco et Lille n'ont pas réussi à se départager.

摩納哥和里爾未能在它們之間做出決定。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

17.Pour la presse mondiale, deux rois face à face, et difficile de les départager.

對于世界新聞界來說,兩位國王面對面,難以在他們之間做出決定。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

18.A l'oeil nu, rien ne permettait de le départager de l'Espagnol Martinez.

肉眼看來,他和西班牙人馬丁內(nèi)斯之間沒有什么可以決定的。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Là, il faudra départager entre 2 personnes.

在那里,有必要在 2 個人之間做出決定。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

20.Une lutte entre les cyclistes les plus rapides du monde, parfois impossibles à départager à l'oeil nu.

世界上最快的自行車手之間的戰(zhàn)斗,有時無法用肉眼決定。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com