1.Ces pays se retrouvent souvent avec une infrastructure dépareillée par des années de conflit, un trésor public pratiquement à sec, des recettes fiscales insuffisantes et une dette extérieure énorme.
1.這些國家的處境往往是,由于多年的沖突,基礎設施遭到破壞,國庫告罄,稅收不足和巨額的外債。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
14.De plus, ayant découvert toute une cargaison de livres fort dépareillés dans les coffres du second, et parmi eux un certain nombre d’ouvrages espagnols, Paganel résolut d’apprendre la langue de Cervantes, que personne ne savait à bord.
還有,巴加內爾在大副的箱子里發(fā)現(xiàn)了一大堆破書,書里有幾本西班牙文著作,他就決心學習西班牙的語言,這語言,船上沒有一個人會說。
15.Il était censé habiter la chambre de Courfeyrac, qui était décente et où un certain nombre de bouquins de droit soutenus et complétés par des volumes de romans dépareillés figuraient la bibliothèque voulue par les règlements.
他自稱住在古費拉克的那間屋里,那原是間雅潔的屋子,里面也有一定數量的法律書籍,加上一些殘缺不全的小說,湊合布置一下,便也算有了些業(yè)務需要的藏書。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com