日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Sa population vit dans le dénuement le plus total.

1.其人口缺乏基本的必需品。

評價該例句:好評差評指正

2.Aujourd'hui, plus d'un milliard de personnes vivent dans le dénuement.

2.今天,10億多人口生活在絕對貧窮。

評價該例句:好評差評指正

3.Les populations du Sud-Soudan se trouvent toujours dans un dénuement extrême.

3.蘇丹南部人民仍然窮得令人心碎。

評價該例句:好評差評指正

4.Malgré des progrès sans précédent, il y a encore un grand dénuement humain.

4.盡管取得了前所未有的進步,但是大規(guī)模的人類貧困依然存在。

評價該例句:好評差評指正

5.Les régions pourvoyeuses d'enfants connaissent une situation marquée par un grand dénuement.

5.兒童人數(shù)較多的地區(qū)正經(jīng)歷著生活必需品極其匱乏的困境。

評價該例句:好評差評指正

6.Sur ces 221?millions de pauvres, 19?% sont dans un dénuement extrême.

6.在被列入貧窮人口的2.21億人中,19%的人生活在極端貧窮之中。

評價該例句:好評差評指正

7.C'est impossible, du moins sans faire injure à ceux qui vivent dans le dénuement.

7.我們不能這樣做,除非我們是在嘲弄他們的貧困。

評價該例句:好評差評指正

8.Autrement dit, 46?% de la population mondiale se?trouvait dans un dénuement extrême.

8.這一數(shù)字占全球生活極端貧困人口的46%左右。

評價該例句:好評差評指正

9.Pauvreté et dénuement sont le lot de trop de gens.

9.貧窮和匱乏使太多人日日為生活所苦。

評價該例句:好評差評指正

10.De nombreuses femmes dans le dénuement sont réduites à mendier.

10.許多一貧如洗的婦女淪落為乞丐。

評價該例句:好評差評指正

11.La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.

11.貧窮與人類匱乏的持續(xù)存在貶低了我們?nèi)祟?,并使世界和平與安全脆弱難保。

評價該例句:好評差評指正

12.L'Afrique continue de souffrir de la pauvreté et du dénuement.

12.貧窮和社會匱乏還是對非洲造成最大的傷害。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Comité se déclare inquiet face au nombre croissant de femmes agées vivant dans le dénuement.

13.委員會對生活貧苦的老年婦女為數(shù)日增,表示關切。

評價該例句:好評差評指正

14.Croire que la paix est possible dans un grand dénuement et une grande pauvreté est illusoire.

14.幻想在極度匱乏和貧窮的環(huán)境中實現(xiàn)和平是一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

15.Nous vivons dans un monde où une richesse sans précédent coexiste avec un plus grand dénuement.

15.我們生存在前所未有的財富同嚴重的貧困共存的世界。

評價該例句:好評差評指正

16.Le dénuement dans lequel vivent ces victimes leur coupe l'accès aux soins.

16.他們所處的赤貧狀況使他們得不到他們所需要的護理。

評價該例句:好評差評指正

17.Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

17.巴勒斯坦人忍受著極度貧窮與剝奪的煎熬。

評價該例句:好評差評指正

18.à Kinama, les déplacés, dans un dénuement total, ont été répartis en quatre sites.

18.Kinama的流離失所者一無所有,分布于4個地點。

評價該例句:好評差評指正

19.Le dénuement est particulièrement évident sur le plan du logement et de l'assainissement.

19.住房和衛(wèi)生設施匱乏的情況尤其普遍。

評價該例句:好評差評指正

20.Les progrès ont toutefois été inégaux et les niveaux actuels de dénuement restent consternants.

20.但是,進展并不平衡,人類貧窮程度仍然令人震驚。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

1.Rambert touchait ici cette sorte d'affreuse liberté qu'on trouve au fond du dénuement.

朗貝爾在這里看到了處于絕無自由境地的人們心中憎惡的那種自由。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

2.Malgré cette révélation, les adeptes refusent de les croire et rejettent les soeurs Fox, qui finiront leur vie dans le dénuement.

盡管有這樣的揭露,追隨者拒絕相信,拒絕??怂菇忝脮?span id="gmyvdu373jr" class="key">虛無中結(jié)束自己的生命。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

3.Après la catastrophe, ils vivent dans le dénuement le plus total.

災難發(fā)生后,他們生活一貧如洗。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年10月合集

4.Alors, des familles entières continuent de vivre dans le plus grand dénuement.

因此,整個家庭繼續(xù)生活在極端貧困之中机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年11月合集

5.Et c'est un de nos dénuements qui scandent les journaux.

這是我們在報紙上高喊的剝奪之一。机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年12月合集

6.Le dénuement de beaucoup de familles de réfugiés les contraint à faire travailler leurs enfants.

許多難民家庭的貧困迫使他們讓孩子工作。机翻

「TV5每周精選 2013年12月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2024年3月合集

7.L'Ardennais avait raconté son dénuement la semaine dernière, depuis on l'appelle, on lui monte une cagnotte, il n'est pas moins pauvre mais moins seul.

Ardennais 講述了上周他一貧如洗,從那時起他們就打電話給他, 為他準備了一只小貓,他沒有減少貧窮, 但不那么孤獨了。机翻

「La revue de presse 2024年3月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

8.Ils vivent dans le plus grand dénuement, mais la préfecture avait interdit aux associations de leur servir des repas et des boissons dans le centre-ville.

他們生活在最貧困的環(huán)境中但該縣禁止協(xié)會在市中心為他們提供餐飲服務。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.Il interrogea aussi le vide de ses poches, regarda les papiers de son portefeuille et se convainquit de l'absolu dénuement où il allait se trouver.

他還質(zhì)疑自己口袋里的空虛,看著口袋里的文件,使自己確信自己即將發(fā)現(xiàn)自己處于絕對的貧困之中。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年5月合集

10.Ce chateau a été le dernier refuge des cathares, ces chrétiens qui souhaitaient vivre leur foi dans le dénuement, en opposition à l’église catholique jugée trop opulente.

這座城堡是卡塔爾人的最后避難所,這些基督徒希望在貧困中過他們的信仰,反對天主教會被認為過于富裕。机翻

「TV5每周精選 2014年5月合集」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

11.En s’apercevant enfin du froid dénuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de dépit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l’élégance de son cousin.

可憐的姑娘終于發(fā)覺自己父親的家里冷冰冰的一無所有,怎么也配不上堂兄弟的風雅,覺得很氣惱。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

12.évêque d’un diocèse montagnard, vivant si près de la nature, dans la rusticité et le dénuement, il para?t qu’il apportait parmi ces personnages éminents des idées qui changeaient la température de l’assemblée.

他是一個山區(qū)的主教,平時過著僻陋貧困的生活,和自然環(huán)境接近慣了,他覺得他替那些達官貴人帶來了一種改變會場氣氛的見解。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

13.En s'apercevant enfin du froid dénuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de dépit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l'élégance de son cousin.

當這個可憐的姑娘終于看到她父親的房子冰冷貧窮時,她產(chǎn)生了一種惱火,因為她不能使它與她表弟的優(yōu)雅相協(xié)調(diào)。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
La psychologie de l'argent

14.Une personne ayant grandi dans le dénuement appréhendera le ratio risque-rendement d'une manière que le fils d'un riche banquier ne pourra jamais comprendre, quel que soit le mal qu'il se donne.

貧困中長大的人會以一種富銀行家之子無論怎樣努力都無法理解的方式來評估風險與回報的比例。

「La psychologie de l'argent」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

15.C’était, maintenant, l’agonie dernière, la maison vidée, tombée au dénuement final. Les toiles des matelas avaient suivi la laine chez la brocanteuse ; puis les draps étaient partis, le linge, tout ce qui pouvait se vendre.

現(xiàn)在到了山窮水盡的地步,家里已經(jīng)四壁皆空,一貧如洗。褥絮賣了,褥套也到了買破爛的手里;后來被單、衣服和一切能賣的東西全都賣了。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

16.Pauvre enfant, reprit Charles en avan?ant un pied dans la chambre et s’appuyant le dos au mur, il n’aurait pas laissé mourir le mien, il ne vous laisserait pas dans ce dénuement, enfin il vivrait autrement.

夏爾往房內(nèi)走了一步,背靠著墻壁:“可憐的孩子,他有錢就不會讓我的父親死了,也不會讓你日子過得這么,總之他不是這么生活的。”

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年7月合集

17.Je lis dans l'Alsace et dans les DNA des mères alsaciennes qui dans des quartiers de dénuement se battent et disent, " il n'y a pas un parent qui ne veut pas éduquer son enfant" .

我在阿爾薩斯和阿爾薩斯母親的DNA中讀到,她們在貧困社區(qū)奮斗并說:“沒有一個父母不想教育他的孩子”。机翻

「La revue de presse 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

18.Mais il a aussi servi à nommer des associations qui s’occupent de ceux qui sont dans un grand dénuement, qui manquent de tout : on parle du secours mutuel, du secours populaire.

但它也被用來命名那些照顧那些極度貧困一無所有的人的協(xié)會:我們談論互助、大眾援助。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年10月合集

19.La police laisse faire consciente du grand dénuement d'une partie de la population.

「JT de France 2 2024年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

20.Une manière de souligner leur dénuement et de marquer l’inégalité sociale dont ils souffraient et qu’ils voulaient réduire.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com