日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.

1.這里的一切都標(biāo)志主人的好靜的性格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.En cela, il dénotait parmi les autres enfants très sages.

2.在這方面,在其他孩子中,他表現(xiàn)得非常明智。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Cette résolution de la Cour constitutionnelle dénote de graves défaillances juridiques.

3.憲法法院的決議是嚴(yán)重的司法錯(cuò)誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Nous avions des difficultés à comprendre les phénomènes observés dénotant l'évolution de l'environnement.

4.我們?yōu)槔斫馑^察到的各種環(huán)境變化現(xiàn)象現(xiàn)象花費(fèi)了很大的氣力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Il reste à savoir si cette évolution récente dénote une tendance à plus long terme.

5.這一近期表現(xiàn)是否象征著一個(gè)長(zhǎng)期趨勢(shì),尚待確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.M.?Underwood a déclaré que le Consensus de Monterrey dénotait l'importance des capitaux privés.

6.安德伍德先生說(shuō),《蒙特雷共識(shí)》強(qiáng)調(diào)了私人資本的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Son attitude dénote un grand embarras.

7.他的態(tài)度顯得十分尷尬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les évolutions récentes dénotent une certaine mutation.

8.近來(lái)的發(fā)展表明,這種情況在發(fā)生改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Cela dénote une faible propension à l'épargne.

9.表明,人們普遍不愿儲(chǔ)蓄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Toutes ces constatations dénotent une mauvaise gestion financière.

10.所有這些審計(jì)結(jié)果都表明財(cái)務(wù)管理不善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.

11.這種大幅波動(dòng)隱含著高度的經(jīng)濟(jì)脆弱性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le programme de ce mois-ci a dénoté une grande diligence.

12.本月工作方案表明了為此作出許多努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Cela dénotait des lacunes dans le suivi effectif des stocks.

13.這表明沒(méi)有對(duì)庫(kù)存標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行有效監(jiān)測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Ceci dénote souvent une intégration insuffisante des politiques environnementales et économiques.

14.這在許多情況中說(shuō)明環(huán)境和經(jīng)濟(jì)政策沒(méi)有充分融合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Voilà qui dénote un déséquilibre dans l'accès à l'éducation.

15.這表明了男女享受教育的不平衡狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.L'aspect des routes dénote qu'il y règne une grande activité.

16.背景道路證明是經(jīng)常使用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Tous ces incidents semblent dénoter une modification des tactiques du réseau Al-Qaida.

17.這些事件合在一起,似乎表明“基地”組織網(wǎng)絡(luò)的手法有所轉(zhuǎn)變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La qualité des rapports dénote l'appui financier restreint apporté à ce processus.

18.從報(bào)告的質(zhì)量可以看出,為報(bào)告工作提供的資助有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le chlordécone exerce sur la reproduction des effets qui dénotent une action sur le système endocrinien.

19.十氯酮對(duì)生殖系統(tǒng)的影響說(shuō)明該殺蟲(chóng)劑會(huì)對(duì)內(nèi)分泌系統(tǒng)產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Mme Halperin-Kaddari se demande si cela dénote un changement de politique de la part du Gouvernement.

20.Zou Xiaoqiao女士說(shuō),締約國(guó)在教育方面所做的努力是值得贊揚(yáng)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

1.? Stewart, ? cria-t-il, avec un accent qui dénotait un étranger.

“司務(wù)長(zhǎng)!”他叫著,帶著一種外國(guó)人的口音。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.L’orang répondit par un petit grognement qui ne dénotait pas trop de mauvaise humeur.

猩猩哼了一聲,卻沒(méi)有什么怒意。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

3.Y sont-ils ? y sont-ils ? d’un son de voix qui dénotait une sorte de peur panique.

“在那里嗎?在那里嗎?”問(wèn)話(huà)的聲音顯出他驚慌得厲害。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

4.Il assume pleinement dans la rue à Paris et juste parce qu'il avait un look qui dénotait.

他在巴黎的街頭充分展現(xiàn)自己,因?yàn)樗脑煨?span id="gmyvdu373jr" class="key">與眾不同。

「美麗那點(diǎn)事兒」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.Ca peut être étonnant, mais là-bas, ?a ne dénote pas.

這可能令人驚訝,但在那里,它并不表示。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour Tristan !

6.En effet le passé simple dénote par sa conjuguaison originale et sa sonorité particulière.

事實(shí)上,簡(jiǎn)單的過(guò)去代表其原始的結(jié)合和它的特殊聲調(diào)。机翻

「Bonjour Tristan !」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
雜的

7.Votre souhait dénote un c?ur droit, répondit le calife.

“你的愿望表示一顆正直的心, ” 哈里發(fā)回答道。机翻

「雜的」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

8.Traditionnellement, c’est un fond uni qui dénote l’appartenance du saint personnage à un autre espace que celui du spectateur.

傳統(tǒng)上,它是一個(gè)堅(jiān)實(shí)的背景,表示神圣人物屬于觀眾以外的空間。机翻

「L'Art en Question」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

9.Pour La Nacion, le fait qu'il ait pu s'approcher aussi près de la vice-présidente dénote d'énormes failles dans sa protection.

對(duì)于 La Nacion 來(lái)說(shuō),他能夠如此接近副總統(tǒng)這一事實(shí)表明他的保護(hù)存在巨大缺陷。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

10.Enfin, ces messages ne seraient pas envoyés en une seule fois, ce qui dénoterait un certain trouble de la part de ceux qui les envoient.

最后,這些消息不是一次性全部發(fā)送出去的,表明發(fā)送信息的人有一點(diǎn)慌張。

「Chose à Savoir santé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

11.En effet, les inflexions de la voix, et même les silences, sont de précieux indicateurs, dénotant l'hésitation ou l'embarras de celui à qui vous parlez.

的確,聲音的變化,即便是沉默,也是一些寶貴的指示,表示你正在與之交談的人感到猶豫或?qū)擂巍?/p>

「Chose à Savoir santé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

12.Quant au capitaine Speedy, il était tout bonnement enfermé à clef dans sa cabine, et poussait des hurlements qui dénotaient une colère, bien pardonnable, poussée jusqu’au paroxysme.

至于船長(zhǎng)斯皮蒂呢,他已經(jīng)被十分穩(wěn)妥地關(guān)在船長(zhǎng)室里了,門(mén)外還上了鎖。他在里頭大喊大叫,幾乎都?xì)獾冒l(fā)瘋了。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

13.La figure de ce Patagon était superbe et dénotait une réelle intelligence, malgré le bariolage qui la décorait. Il attendait dans une pose pleine de dignité.

這巴塔戈尼亞人雖然臉上涂得五顏六色,卻是很雄壯,并且顯得實(shí)在聰明。他以十分尊嚴(yán)的姿態(tài)在那里等候著。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

14.La figure de Cyrus Smith, plus pale que d’ordinaire, dénotait une colère intérieure qu’il ne dominait pas sans peine, mais il ne pronon?a pas une parole.

賽勒斯-史密斯的臉色顯得比平時(shí)蒼白,他感到很難壓下心頭的怒氣,可是他一句話(huà)也沒(méi)有說(shuō)。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

15.Alors, certains croient dénoter des pommes, d'autres betteraves. Donc nous, on va avoir un petit boudin avec des petits cigares qui seront aux pommes et à la betterave.

因此,有些人搭配蘋(píng)果,有些人搭配甜菜。而我們會(huì)把這些食物做成卷餅,里面有蘋(píng)果和甜菜。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

16.Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une s?reté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.

在大客廳里,侍者遞給??艘环葸€沒(méi)有裁開(kāi)的《泰晤士報(bào)》。于是他就用熟練的雙手,按版裁開(kāi),這原是一件挺麻煩的事,但從他的動(dòng)作可以說(shuō)明他已經(jīng)是駕輕就熟習(xí)以為常了。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

17.à la première vue, rien ne dénotait donc le cardinal, et il était impossible à ceux-là qui ne connaissaient point son visage de deviner devant qui ils se trouvaient.

第一眼看上去,沒(méi)有任何特征表明他是紅衣主教,因此,不認(rèn)識(shí)他的相貌的人,根本不曉得自己面前這個(gè)人是誰(shuí)。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Tous les auditeurs firent malgré eux un bond qui dénotait la préoccupation que le récit de Morcerf avait infiltrée dans leurs ames. Albert lui même ne put se défendre d’une émotion soudaine.

每個(gè)人都情不自禁地吃了一驚,這證明馬爾塞夫的一番敘述已給了他們很深刻的印象,連阿爾貝自己都感到突兀。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

19.Sa bouche ouverte démesurément, ses yeux fulgurants sous la lentille de ses lunettes, sa tête remuant de haut en bas, de gauche à droite, toute sa posture enfin dénotait un étonnement sans borne.

他咧開(kāi)了嘴,眼睛在眼鏡后面炯炯發(fā)光,他的頭上下左右擺動(dòng)著,他的全部表情都顯出極度的驚奇。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

20.Par exemple, des indices faciaux tels que le sourire traduisent le bonheur, le froncement des sourcils dénote la confusion, et le fait de se mordre les lèvres signifie que tu es inquiet, anxieux ou stressé.

比如,微笑等面部暗示表示快樂(lè),皺眉表示困惑,咬嘴唇表示你很擔(dān)心、焦慮或者有壓力。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com