日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

1.會(huì)上還討論了保護(hù)舉報(bào)人的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

2.3采用保受害人、證人和舉報(bào)罪行者的制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

3.他鼓勵(lì)各方為改善開(kāi)發(fā)署這個(gè)組織的功效共同努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

4.內(nèi)審辦還負(fù)責(zé)調(diào)查所有指控打擊報(bào)復(fù)“舉報(bào)人”的案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de fa?on constructive.

5.在這樣一個(gè)至關(guān)緊要的問(wèn)題上,譴責(zé)的態(tài)度是不能夠被接受的;對(duì)此問(wèn)題的關(guān)注應(yīng)當(dāng)是提出建設(shè)性的意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les?dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

6.首先應(yīng)保護(hù)這種舉報(bào)人在公布未經(jīng)許可情報(bào)時(shí)不受法律報(bào)復(fù)和懲誡行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.à cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

7.應(yīng)通過(guò)開(kāi)展培訓(xùn)以及建立具有保密性和保護(hù)舉報(bào)者的便于用戶使用的舉報(bào)制度作為對(duì)這種政策的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

8.建立一個(gè)工作組來(lái)起草本組織保護(hù)舉報(bào)人政策是一項(xiàng)十分重要的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

9.該規(guī)則一般適用于參加警方的偵查或刑事訴訟的證人或告發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

10.工作隊(duì)繼續(xù)秘密地采取單方面行動(dòng),不給有問(wèn)題的管轄權(quán)以任何機(jī)會(huì)來(lái)面對(duì)其指控和為自己的活動(dòng)辯護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La nécessité de mécanismes destinés à protéger les ?dénonciateurs? au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en?plus largement admise.

11.現(xiàn)已越來(lái)越多地承認(rèn),需要有庇護(hù)公司職員中“內(nèi)部揭發(fā)人”的機(jī)制,他們冒著喪失生計(jì)的危險(xiǎn)揭發(fā)公司的違規(guī)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

12.第一,我正在制定一項(xiàng)強(qiáng)有力的新政策來(lái)保護(hù)告發(fā)者,使工作人員可以覺(jué)得有充分的保障,可以對(duì)某種行為公開(kāi)表示關(guān)注,而不致遭到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

13.聯(lián)合國(guó)秘書處引入舉報(bào)者保護(hù)政策,就可以補(bǔ)充本組織廉正、專業(yè)精神和尊重多樣性的核心價(jià)值觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

14.發(fā)言者回顧需要保護(hù)舉報(bào)人,保障公眾獲取信息的權(quán)利,確保追回資產(chǎn)和在必要時(shí)提供援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

15.最后,他表示對(duì)該小組的審查結(jié)果感到滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

16.三位舉報(bào)人講述了各自的故事,強(qiáng)調(diào)指出揭露和譴責(zé)腐敗事件可能會(huì)給舉報(bào)人及其家屬帶來(lái)的毀滅性后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

17.討論的其他腐敗方面包括保護(hù)“舉報(bào)人”和被害人、損害賠償、引渡、司法互助和銀行保密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

18.與會(huì)者還指出,舉報(bào)者對(duì)于偵查經(jīng)濟(jì)犯罪具有重要作用,因此,在組織一級(jí)和國(guó)家一級(jí)有效保護(hù)舉者非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

19.項(xiàng)目廳制定了防止欺詐行為措施,實(shí)施聯(lián)合國(guó)舉報(bào)人政策(禁止對(duì)舉報(bào)錯(cuò)失行為進(jìn)行報(bào)復(fù)的政策)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le Directeur exécutif publie des instructions et élabore des procédures concernant la prévention des fraudes, du harcèlement et des abus de pouvoir, la protection des dénonciateurs d'abus, la déontologie et le dispositif de responsabilisation.

20.執(zhí)行主任應(yīng)發(fā)布有關(guān)防止欺詐、騷擾和濫用權(quán)力、保護(hù)舉報(bào)人、道德操守和問(wèn)責(zé)框架的政策和程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Comme si le dénonciateur tirait à lui un peu de la substance de tous et se nourrissait d’un morceau de la chair de chacun.

這仿佛是說(shuō),揭發(fā)為他自己,從大眾的實(shí)體中取走了一點(diǎn)東西,從每個(gè)人身上取走了一塊肉去養(yǎng)肥他自己。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

2.Depuis le début de l'offensive en Ukraine, les dénonciateurs s'activent en Russie, parfois pour des motifs futiles, mais avec de lourdes conséquences.

自烏克蘭攻勢(shì)開(kāi)始以來(lái),舉報(bào)人在俄羅斯一直很活躍,有時(shí)出于無(wú)聊的原因, 但造成了嚴(yán)重的后果。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年3月合集

3.L'avocate écrit que la dénonciatrice a refusé de déposer plainte, de se soumettre au moindre examen médical ou psychologique et d'être confrontée à Achraf Hakimi.

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

4.Si vous ne privilégiez pas la sécurité des personnes vulnérables et vous ne vous assurez pas que les dénonciateurs puissent se manifester sans crainte, nous ne travaillerons pas avec vous.

「Le Débat 2018年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com