1.Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
1.你們有兩個(gè)?怎么回事?
10.Néanmoins, il?a considéré qu'il existait un risque sérieux que l'auteur ne se mette pas en quête d'un traitement approprié, et en particulier de Clorazil, sans lequel ses délires psychotiques reviendraient.
10.然而,它認(rèn)為提交人很有可能不去尋求一般的適當(dāng)治療,尤其不會(huì)尋求Clorazil藥物治療,而沒(méi)有這種治療他的精神病便會(huì)復(fù)發(fā)。
14.Sur ce parcours, la nouvelle administration pourrait être mise au défi par les tentations dangereuses de l'euphorie politique, de la ??créativité?? géopolitique et du délire, qui pourraient donner lieu à des déclarations non pertinentes et à des décisions irréfléchies.
14.在這條道路上,新的行政當(dāng)局將面臨政治幸福感、地緣政治的“創(chuàng)造性”和幻想──它們可能會(huì)引發(fā)不切題的聲明和未經(jīng)深思熟慮的決定──的危險(xiǎn)誘惑的挑戰(zhàn)。
15.Lorsquil sagit délire une seule personne ou un seul membre et quaucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, on procède à un second tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.
15.當(dāng)只有一個(gè)待選職位需要填補(bǔ)并且在第一次投票中沒(méi)有候選人獲得所要求的多數(shù)票時(shí),應(yīng)進(jìn)行第二次投票,并且只限于對(duì)獲得最多票數(shù)的兩名候選人投票。
16.Il est cependant impossible de renoncer totalement aux moyens de contention car certains états psychotiques accompagnés d'agitation, d'agressivité, de tendances suicidaires et de comportements imprévisibles en cas de délire ou d'hallucinations peuvent être une menace non seulement pour d'autres patients et pour le personnel mais aussi pour le patient et il faut donc le contr?ler d'une manière ou d'une autre.
16.然而,仍然不能完全廢除所有形式的束縛,一些暴躁、侵略性、具有自殺傾向或有幻覺(jué)的精神病人對(duì)其他病人、工作人員以及對(duì)他們自己都有可能造成傷害,必須以某種方式加以控制。
17.Cette Journée internationale incarne un moment privilégié d'engagement à la cause d'un état de Palestine vivant enharmonie avec tous ses voisins afin qu'à jamais, et selon le mot saisissant d'Albert Camus, ??la violence ne réponde plus à la violence dans un délire qui s'exaspère et rend impossible le langage de la raison??, c'est-à-dire le langage de la justice, de la paix et de la fraternité.
17.該國(guó)際日是一種承諾的特殊時(shí)刻,這個(gè)承諾就是,建立一個(gè)與所有鄰國(guó)和睦相處的巴勒斯坦國(guó),這樣,用阿爾伯特·卡姆斯引人注目的話說(shuō),世世代代“不會(huì)再歇斯底里地以暴制暴,因?yàn)檫@種做法只能使局勢(shì)更糟,只能否定理智的簡(jiǎn)單語(yǔ)言”——換言之,只能否定正義、和平和博愛(ài)的語(yǔ)言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com