1.〈口語(yǔ)〉他很衰老了。
11.Les états défaillants ou déliquescents représentent un terrain particulièrement propice au message d'Al-Qaida et attirent également les étrangers à la recherche d'une base protégée d'où lancer des opérations.
11.垮臺(tái)的或正在垮臺(tái)的國(guó)家為“基地”組織的感召力深入人心提供了理想的沃土,并同樣吸引謀求安全基地以便從那里開(kāi)展行動(dòng)的外來(lái)者。
12.Elles ont leur origine principalement à l'intérieur des frontières nationales plut?t qu'entre les états, notamment les états défaillants ou déliquescents, incapables de contr?ler leurs propres territoires, et relèvent souvent d'acteurs non étatiques.
12.威脅大多起源于一國(guó)內(nèi)部而非國(guó)與國(guó)之間,特別是那些沒(méi)有能力控制自己領(lǐng)土的正在走向失敗或業(yè)已失敗的國(guó)家,而造成威脅的常常是非國(guó)家行動(dòng)者。
13.Le conflit qui dure depuis 20?ans a transformé le pays en un état déliquescent où la culture illicite du pavot à opium et la production illicite d'opium et d'héro?ne atteignent des proportions alarmantes.
13.二十年的長(zhǎng)期戰(zhàn)亂使該國(guó)變成了陷于崩潰的國(guó)家,非法鴉片種植以及鴉片和海洛因生產(chǎn)達(dá)到令人擔(dān)憂(yōu)的水平。
14.On a également appelé l'attention sur la nécessité pour le système des Nations Unies et, en particulier, pour le Conseil de sécurité, de s'intéresser plus t?t aux états déliquescents pour faciliter la prévention des conflits.
14.此外還提請(qǐng)注意,為了預(yù)防沖突發(fā)生,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)、特別是安全理事會(huì)必須更快地將有關(guān)陷于崩潰的國(guó)家的議題列入議程。
15.Cependant, le Président Zviad?Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.
15.然而,加姆薩胡爾季阿總統(tǒng)迅速地將權(quán)力集中在自己手中,未能取得全國(guó)的支持,未能改革千孔百瘡的經(jīng)濟(jì),也未能沖破與國(guó)際隔絕的圍墻。
16.Il faut dire que, dans cette affaire, le Gouvernement des états-Unis ne s'était pas assuré le consentement préalable parce qu'il ne pouvait demander un tel consentement, l'état d'accueil, la Somalie, étant alors déliquescent, dépourvu d'un gouvernement en état de fonctionnement.
16.必須說(shuō)明的是,鑒于接收國(guó)索馬里當(dāng)時(shí)四分五裂,沒(méi)有一個(gè)處于運(yùn)作狀態(tài)的政府,在此案中美國(guó)政府無(wú)法取得事先同意,因?yàn)椴豢赡芤筮@樣的同意。
17.Par ailleurs, les gouvernements des états membres de l'IGAD s'étaient rendus compte que la présence d'un état déliquescent risquait de compromettre la stabilité régionale et impliquait d'autres dangers, notamment un risque de terrorisme en Somalie avec des répercussions au niveau international.
17.此外,發(fā)展局成員國(guó)政府認(rèn)識(shí)到,容忍一個(gè)失敗的國(guó)家存在會(huì)導(dǎo)致區(qū)域混亂和其他危險(xiǎn),包括在索馬里境內(nèi)的恐怖主義活動(dòng)及其對(duì)國(guó)際的影響。
18.En tirant les le?ons du passé, nous devrions faire tout notre possible pour veiller à ce que l'Afghanistan ne reste pas un état déliquescent régi par divers seigneurs de guerre, offrant ainsi un terreau fertile au type de terrorisme qui a secoué le monde le 11 septembre.
18.從過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)中知道,我們應(yīng)當(dāng)盡力確保阿富汗不會(huì)被當(dāng)作一個(gè)失敗國(guó)家放棄而讓軍閥們統(tǒng)治,為9月11日震驚世界的那種恐怖主義提供肥沃的滋生土壤。
19.Certes, le terroriste mondial trouve refuge dans des endroits ou dans des régions où la souveraineté est faible voire inexistante, dans des états déliquescents et dans des états à la dérive où les gouvernements ne sont ni légitimes ni efficaces; cependant, les réseaux terroristes existent partout, même au sein des pays développés.
19.全球恐怖分子不僅棲身于主權(quán)薄弱和欠缺的地方和地區(qū),躲藏在陷于崩潰的國(guó)家和政府既無(wú)合法性又無(wú)效力的混亂國(guó)度,而且恐怖主義網(wǎng)絡(luò)遍布各地,乃至藏匿于發(fā)達(dá)國(guó)家。
20.D'une part, il y a les menaces à la sécurité nationale et mondiale, telles que la prolifération des armes de destruction massive, le péril nucléaire, le danger représenté par les états déliquescents ou, comme nous en avons tous le douloureux souvenir dans cette ville, le terrorisme, qui ne respecte ni l'humanité ni la dignité humaine.
20.一方面,存在著對(duì)國(guó)家和全球安全的威脅,例如大規(guī)模殺傷性武器擴(kuò)散、核威脅、崩潰的國(guó)家以及正如我們大家在這個(gè)城市痛苦地回想起的那樣由不尊重人類(lèi)或人類(lèi)尊嚴(yán)的恐怖主義作構(gòu)成的危險(xiǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com