日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.

1.Pick注意到,她們不能再低估由折扣店所帶來(lái)的市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

2.傳統(tǒng)建筑技術(shù)不應(yīng)遭到忽略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

3.必須在人類(lèi)生活各方面摒棄暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Gao délaissera donc en partie la peinture jusqu’en 1983, année où il est banni de l’écriture.

4.因此,高氏放棄部份繪畫(huà)時(shí)間,直到一九八三年,那年他被禁止寫(xiě)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

5.作為窮人主要生計(jì)的農(nóng)業(yè)受到忽略,服務(wù)提供方面的差距居高不下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Parallèlement, elle avait du mal à retenir certains membres de son personnel, qui la délaissaient au profit d'autres missions.

6.然而,聯(lián)科行動(dòng)同時(shí)還面臨如何競(jìng)爭(zhēng)以留住調(diào)往其他特派團(tuán)的一些人的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

7.難道聯(lián)合國(guó)成員應(yīng)該拋棄已經(jīng)被目無(wú)法律的恐怖主義分子所拋棄的國(guó)際法律公約?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les musées ne sauraient toutefois se limiter aux?aspects du passé ou délaisser des formes d'expression jugées marginales ou mineures.

8.盡管如此,博物館決不應(yīng)當(dāng)僅限于展示過(guò)去的方面或摒棄被認(rèn)為微不足道或邊際的表現(xiàn)形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

9.本項(xiàng)條文對(duì)于便利迅速安裝長(zhǎng)期忽視而又迫切需要的基礎(chǔ)設(shè)施非??扇 ?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

10.一些職能(其中一部分是關(guān)鍵業(yè)務(wù)性職能)在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)仍然得不到照應(yīng),結(jié)果未能充分提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Toutefois, la délégation de l'orateur pense qu'elle a affaibli le multilatéralisme, du moins temporairement, et pourrait inciter les pays à le délaisser.

11.然而,他的代表團(tuán)認(rèn)為,它至少臨時(shí)削弱了多邊主義,并且可能導(dǎo)致甚至更加明顯地偏離多邊主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'age de l'électronique.

12.與此同時(shí),應(yīng)審查包括出版物在內(nèi)的傳統(tǒng)活動(dòng),這些活動(dòng)在電子時(shí)代正受到冷落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Sans changer ni s'adapter, l'Organisation dispara?tra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

13.缺乏變革和適應(yīng),本組織就將萎縮,而世界各國(guó)將擺脫它,轉(zhuǎn)向更為關(guān)注其需要的機(jī)構(gòu)和組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé', a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude.

14.研究負(fù)責(zé)人Bamini Gopinath醫(yī)生建議父母要敦促孩子離開(kāi)沙發(fā),去參與活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Cette association est une communauté catholique dont les membres ont choisi de partager leur vie avec les personnes délaissées et opprimées par la société.

15.本協(xié)會(huì)是天主教團(tuán)體,由那些愿意與受到社會(huì)忽視和壓迫的人分享生活的人士組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Ils sont préoccupés par l'attention et les priorités de la communauté internationale tournée maintenant vers Belgrade et qui, ils le ressentent, pourrait les délaisser.

16.國(guó)際社會(huì)的注意力和優(yōu)先秩序現(xiàn)在已轉(zhuǎn)向貝爾格萊德,他們對(duì)此感到關(guān)注

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Dans l'élaboration de leurs approches de prévention, les gouvernements doivent délaisser leurs programmes et philosophies politiques propres, et les subordonner à l'intérêt de l'enfant.

17.各國(guó)政府要決心采取預(yù)防方式,就必須把它們自己的政治議程和政治哲學(xué)放在一邊,使其服從兒童的最高利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ce point mérite que nous y?réfléchissions sans pour autant délaisser les questions traditionnelles.

18.這一問(wèn)題值得進(jìn)一步討論,同時(shí)又不要轉(zhuǎn)移對(duì)傳統(tǒng)問(wèn)題的注意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.

19.許多移徙企業(yè)家承接了本國(guó)人脫手的企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.

20.可能的市場(chǎng)影響涉及的是工人的自然移位,而這種情況在脫離較成熟產(chǎn)業(yè)而另找出路的時(shí)候無(wú)論如何總會(huì)發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

1.Voltaire ne délaisse pas pour autant l'écriture.

伏爾泰并沒(méi)有因此而忽視寫(xiě)作。

「Quelle Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

2.Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.

被遺棄、受傷或死亡。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

3.La France plonge ensuite dans les guerres de Religion, et va délaisser quelques peu l'entreprise coloniale.

法國(guó)就陷入了宗教戰(zhàn)爭(zhēng),并將在一定程度上放棄了殖民事業(yè)。

「歷史小問(wèn)題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Progressivement, on va délaisser ces énormes cuves en fait, faites avec du bois pour des cuves en platre.

漸漸地,我們將放棄這些由木頭制成的大桶(棺材),轉(zhuǎn)而使用石膏大桶。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.A la fin du XIXe siècle, la culture du Bourbon pointu est délaissée.

- 19世紀(jì)末,Bourbon Pointu的種植被放棄。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

6.Une certitude longtemps délaissée par l’industrie.

這種確定性長(zhǎng)期以來(lái)一直被業(yè)界所忽視机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

7.Les pyramides sont alors délaissées au profit de tombeaux souterrains, tout aussi luxueux, mais bien plus discrets : les hypogées.

于是他們廢棄修建金字塔,取而代之的是同樣奢華但更加隱蔽的:地下墓穴。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

8.Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生銹的、破損的、被遺棄,它們堆滿(mǎn)了人行道。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

9.Les clients délaissent aussi les magasins de centre-ville.

- 顧客也在放棄市中心商店。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

10.Il délaisse sa petite fille. Je la plains, la pauvre.

離開(kāi)了他的小女孩。我可憐她,可憐的東西。机翻

「《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

11.Je me sens délaissée. -Mais non, bon je te laisse.

-我覺(jué)得被遺棄了-但是不,我離開(kāi)你。机翻

「魁北克法語(yǔ)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Les terrasses des cafés sont délaissées.

咖啡館露臺(tái)被忽視机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Les ?les Gili ont été délaissées par les touristes depuis le début de la pandémie.

自大流行開(kāi)始以來(lái),吉利群島一直被游客忽視机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

14.Si certains cyclistes ont décidé de délaisser leur vélo, d'autres ont tenté l'expérience.

- 雖然一些騎自行車(chē)的人決定放棄他們的自行車(chē),但其他人已經(jīng)嘗試過(guò)這個(gè)實(shí)驗(yàn)。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

15.Pour fêter No?l malgré l'inflation, les Fran?ais s'adaptent et délaissent les produits de luxe.

- 為了在通貨膨脹的情況下慶祝圣誕節(jié),法國(guó)人正在適應(yīng)并放棄奢侈品。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

16.Longtemps délaissées, les algues semblent peu à peu séduire les consommateurs.

長(zhǎng)期被忽視的藻類(lèi)似乎正在逐漸贏得消費(fèi)者的青睞。机翻

「閱讀格式化」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

17.Du reste, ce faisant, l’Etat délaisse l’une de ses missions régaliennes – celle du contr?le routier.

此外,在這樣做時(shí),國(guó)家放棄了其主權(quán)使命之一——道路控制。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.A.-S.Lapix: Les Fran?ais délaissent de plus en plus l'assurance-vie.

- A.-S.Lapix:法國(guó)人越來(lái)越多地放棄人壽保險(xiǎn)。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

19.Cette " Tunisie intérieure" , pauvre et rurale, s'est toujours sentie délaissée par les centres de pouvoir.

這個(gè)" 內(nèi)部突尼斯" ,貧窮和農(nóng)村,一直感到被權(quán)力中心忽視机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

20.Et pour séduire ses futurs clients, les chefs délaissent les spécialités locales au profit de valeurs s?res.

為了吸引未來(lái)的顧客,廚師們放棄了當(dāng)?shù)靥厣耍D(zhuǎn)而追求安全的價(jià)值。机翻

「TV5每周精選 2015年四季度合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com