日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les centres de détention et les prisons sont totalement délabrés.

1.阿富汗的拘留中心和監(jiān)獄嚴(yán)重失修。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.De nombreux batiments sont complètement délabrés et n'offrent pas de conditions de vie acceptables.

2.許多建筑物搖搖欲墜,不再具有可接受的居住條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les bibliothèques sont souvent situées dans des batiments délabrés.

3.許多圖書(shū)館設(shè)在不安全的建筑物里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La plupart des prisons sont vieilles et très délabrées.

4.大多數(shù)監(jiān)獄建筑都很破舊,處于年久失修、嚴(yán)重毀壞狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les prisons et les centres de détention afghans restent très délabrés.

5.阿富汗的拘留中心和監(jiān)獄依然嚴(yán)重失修。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nos installations sanitaires sont délabrées et ont besoin d'être rénovées.

6.大多數(shù)保健設(shè)施都處于破舊不堪狀況,需要予以改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les activités de l'UNICEF dans ce domaine ont pour but de soutenir un système d'éducation complètement délabré.

7.兒童基金會(huì)在教育方面開(kāi)展的活動(dòng)旨在支助衰敗的教育體系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'expert s'est rendu dans le principal h?pital qui était délabré et sous-équipé en personnel et en matériel.

8.專(zhuān)家訪問(wèn)了主要醫(yī)院,該醫(yī)院破舊不堪,人員和設(shè)備不足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.En?outre, un vieil h?pital délabré a été?désigné comme étant le seul h?pital pour femmes.

9.這是張揚(yáng)道德和懲治邪惡部下達(dá)的法令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.N'ayant guère été entretenus au cours des dernières années, la plupart des batiments scolaires du pays sont délabrés.

10.由于年久失修,該國(guó)大多數(shù)學(xué)校校舍的狀況日漸惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les logements vétustes et délabrés représentent 65,4?millions de mètres carrés, soit 2,4?% de l'ensemble du parc.

11.已毀壞或危險(xiǎn)住房達(dá)6 540萬(wàn)平方米,或占現(xiàn)有住房的2.4%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Un grand nombre de familles démunies vivait dans des logements délabrés et dépourvus de services de base.

12.許多弱勢(shì)家庭居住在缺乏基本生活條件的劣質(zhì)住宅中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La nouvelle direction du peuple palestinien s'était engagée dans un processus de reconstruction des institutions et d'une économie délabrée.

13.巴勒斯坦人民的新領(lǐng)導(dǎo)層開(kāi)展了重建體制和復(fù)興破壞的經(jīng)濟(jì)的進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Ce projet permettra aussi de remplacer les chaudières communales gourmandes en énergie ainsi que les systèmes de chauffage central délabrés.

14.該項(xiàng)目還將更換功效低下的公用鍋爐和陳舊破損的供暖系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

15.附近的Aliagadli村據(jù)估計(jì)有十棟房屋,處于不同程度的失修狀態(tài),還有大約30棟被遺棄的廢墟房屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Dans les régions isolées, telles que la vallée du Jourdain, les écoles sont délabrées et manquent d'eau et d'installations d'assainissement.

16.在邊遠(yuǎn)地區(qū),如約旦谷,校舍依然破舊,缺乏基本的供水和衛(wèi)生設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il appara?t également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

17.全國(guó)的各種監(jiān)獄顯然也空空如也和破敗不堪,以前的監(jiān)犯已逃之夭夭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.L'infrastructure de l'Agence est délabrée, et nous ne disposons pas de la technologie de pointe qui est essentielle aux vérifications modernes.

18.該機(jī)構(gòu)的基礎(chǔ)設(shè)施已破舊不堪,而且我們?nèi)狈?duì)當(dāng)今核查來(lái)說(shuō)至關(guān)重要的最新技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Une proposition de projet tend à mobiliser des fonds pour la construction d'un nouvel établissement destiné à remplacer l'ancien batiment délabré.

19.已經(jīng)提出了一個(gè)項(xiàng)目提案,以尋求資金,建一座新校舍,取代破舊不堪的老樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le parc immobilier antérieur à la seconde guerre mondiale comporte un plus grand nombre de?logements plus ou moins délabrés que celui d'après-guerre.

20.二戰(zhàn)前的住房中有某種程度的失修情況的比二戰(zhàn)后的要多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.Dumbledore montra une cabane en pierre délabrée où les Weasley rangeaient leurs balais.

鄧布利多指著房子外面一間破敗的小石屋,那是韋斯萊一家放掃帚的地方。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Harry, Ron et Hermione s'assirent ensemble à une table délabrée.

哈利、羅恩和赫敏一塊兒坐在一張搖搖晃晃的小桌子旁

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.à cette heure de nuit, le porche, béant et délabré, semblait une gueule ouverte.

這時(shí)已是深夜時(shí)分,那門(mén)廊破敗而空蕩,像一只鬼怪張著大嘴。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.

他獨(dú)自住在謎宅地盤(pán)上的一座停工的農(nóng)舍里,孤單一人。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Harry, en revanche, trouvait que l'arcade, toute délabrée qu'elle f?t, possédait une certaine beauté.

然而哈利覺(jué)得,這扇拱門(mén)盡管已經(jīng)很古老,但卻有一種獨(dú)特的美。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.

幾匹驛馬拖著一輛從鄰近驛站租來(lái)的破爛車(chē)子進(jìn)了院子。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Ce fourgon, tout à claire-voie, était garni de claies délabrées qui semblaient avoir servi aux vieux supplices.

這輛車(chē)四面洞開(kāi),欄桿已破損不堪,足見(jiàn)它是囚車(chē)?yán)镔Y格最老的一輛。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Le plus silencieusement possible, ils franchirent la porte ouverte, avancèrent dans le couloir et montèrent un escalier délabré.

他們盡量悄悄地爬出去到了廳里。再爬上那道快要崩潰的樓梯。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Venait ensuite, s’ouvrant immédiatement sur la cour, où se trouvait l’écurie, une grande pièce délabrée qui avait un four.

再往里走,正對(duì)著院子和馬棚,是一間年久失修的大灶屋。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

10.Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur e?t fait l’aum?ne.

這些破爛的茅屋給人一種印象,就好象在等待著行人的施舍,任何人也真想給它們一些救濟(jì)品。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.En Martinique, les réseaux de canalisation sont délabrés.

在馬提尼克,管網(wǎng)已經(jīng)破敗。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

12.Au Sénégal, il est totalement délabré.

在塞內(nèi)加爾,它完全破舊不堪。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

13.La sueur, la chaleur, le voyage à pied, la poussière, ajoutaient je ne sais quoi de sordide à cet ensemble délabré.

汗、熱、奔走和徒步旅行替那潦倒的人添上了一種說(shuō)不出的狼狽神情。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

14.Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des fa?ades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

它的后面,順著低矮的屋子望過(guò)去,能夠看到那些高聳的破舊五層樓的墻面輪廓。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Harry traversa le palier délabré, tourna la poignée de la porte, qui avait la forme d'une tête de serpent, et entra.

哈利走過(guò)昏暗的樓梯平臺(tái)轉(zhuǎn)動(dòng)了一下蛇頭形狀的臥室門(mén)把手,把門(mén)打開(kāi)了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

16.L'entrée fait un peu peur, on doit suivre un long couloir, monter des escaliers délabrés avant d'arriver au paradis du café.

入口處有些嚇人,需要穿過(guò)一條長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊,爬上破舊的樓梯,才能到達(dá)咖啡的天堂。

「Fran?ais avec Nelly」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

17.Comment empêcher les marchands de sommeil d'exploiter la misère en louant des logements délabrés?

如何防止睡眠商人通過(guò)租用破舊房屋來(lái)剝削苦難?机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.Antonia et Thomas, en voyage en Asie pour 3 mois, rêvaient de découvrir ce lieu délabré.

- 安東尼婭和托馬斯在亞洲旅行了三個(gè)月,夢(mèng)想著發(fā)現(xiàn)這個(gè)破舊的地方。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

19.La rénovation des quartiers délabrés permettra de fournir aux habitants urbains à faibles revenus un logement abordable.

翻新破舊的社區(qū)將為低收入城市居民提供負(fù)擔(dān)得起的住房。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Ils touchèrent le sol avec un léger soubresaut et s'immobilisèrent à proximité d'un garage délabré qui s'élevait au milieu d'une petite cour.

車(chē)子輕輕一震,觸到了地面。他們降落在一個(gè)破破爛爛的車(chē)庫(kù)旁邊,周?chē)莻€(gè)小院子。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com