日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les défections et les désertions sont courantes.

1.叛逃和開小差等現(xiàn)象司空見慣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Les FARC-EP auraient en outre assassiné des femmes qui tentaient de faire défection.

2.哥倫比亞革命武裝力量-人民軍(FARC-EP)并確定對于謀殺那些試圖逃離的女兵負(fù)有責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.

3.我們還需要采取堅(jiān)定的行動(dòng),阻止可能偏離《不擴(kuò)散核武器條約》的情況發(fā)生

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.

4.在過去六個(gè)月中,由于減員和叛逃,有效兵力進(jìn)一步減少。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.En cas de défection, elles servent aussi à couvrir le co?t associé à la recherche d'un fournisseur de remplacement.

5.這些文書也是為了支付尋找替代供應(yīng)商的費(fèi)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Elle a même menacé à un moment d'enlever un soldat américain et de prétendre ensuite qu'il avait fait défection.

6.人民軍甚至一度威脅要綁架一名美國士兵然后再聲稱他已投誠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.La défection de ces collaborateurs essentiels a eu un effet immédiat sur la capacité de l'accusation à préparer les procès.

7.他們的離開事關(guān)重大,立即對起訴部門繼續(xù)做好備案待審工作的能力產(chǎn)生了影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Ces dispositions s'appliquent également aux anciens enfants soldats qui ont fait défection et ont besoin d'une protection contre un possible réenr?lement.

8.這也適用于逃離其部隊(duì)的前兒童戰(zhàn)斗員以及需要獲得保護(hù)以免被再次招募入伍的兒童戰(zhàn)斗員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

9.據(jù)報(bào)道,以處罰叛逃者的家屬作為防止叛逃的威懾手段。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Certaines de ces opérations ont fait suite à la défection d'un général de brigade de l'armée éthiopienne qui était basé dans le secteur.

10.一些重新部署是在報(bào)告稱駐扎在這一地區(qū)的埃塞俄比亞武裝部隊(duì)的一名準(zhǔn)將叛逃后進(jìn)行的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.La défection du prix Nobel d'économie Joseph?Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.

11.諾貝爾獎(jiǎng)獲得者經(jīng)濟(jì)學(xué)家Joseph Stiglitz改弦易,加入懷疑者和批評家的陣營,是氣候發(fā)生變化的有力象征。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.La défection de l'un ou l'autre des signataires est de nature à compromettre l'application de l'Accord et la mise en oeuvre des réformes.

12.任何締約方如有違背,都會(huì)影響協(xié)定的執(zhí)行和改革的實(shí)施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Un deuxième objectif des sanctions est d'inciter les membres d'une entente à faire défection et à coopérer avec les?enquêteurs afin d'éviter toute sanction.

13.對卡特爾制裁的第二個(gè)目的是,促使卡特爾成員為避免受懲罰而脫離同盟并對調(diào)查給予合作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Les forces d'opposition enregistreront probablement de nouvelles défections si le Gouvernement fédéral de transition se montre à la hauteur des attentes de la population.

14.如果過渡性聯(lián)邦政府不辜負(fù)人民的期望,可能會(huì)有更多的反對派人員投誠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Durant ce processus, 14?000 soldats formés par l'éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV?C ci-après).

15.在這一過程中,據(jù)信多達(dá)14 000名受過埃塞俄比亞訓(xùn)練的士兵開小差或叛逃,而且大多都帶走了制服和武器(詳見下文第四節(jié)C部分)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Les défections de personnel militaire et civil, des deux c?tés de la frontière, ont été moins nombreuses au cours de la période à l'examen.

16.審查所涉期間,邊界兩側(cè)軍事和文職人員的叛逃減少了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Au cours de la période considérée, des défections se sont produites dans les deux directions au-delà des limites de la Zone de sécurité temporaire.

17.在本報(bào)告所述期間,雙方都發(fā)生了跨越臨時(shí)安全區(qū)邊界的叛逃行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.La précarité de leur situation continuera de décourager d'autres éventuelles défections qui pourraient être cruciales pour saper le mouvement rebelle.

18.他們的境況令人憂慮會(huì)不利于其他人叛逃,而叛逃是進(jìn)一步瓦解反叛運(yùn)動(dòng)的重要因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Durant la période considérée, des défections se sont produites; il s'agissait de militaires et de civils qui ont franchi la limite sud de la Zone de sécurité.

19.在本報(bào)告所述期間,雙方都有一些軍事和文職人員越過臨時(shí)安全區(qū)的南部邊界叛逃。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Le problème de la désertion et de la défection d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ayant déjà re?u une formation est de tout autre ampleur.

20.一個(gè)大得多的問題涉及到受過訓(xùn)練的過渡聯(lián)邦政府安全人員的叛逃和離隊(duì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年7月合集

1.M. Draghi l'a annoncé au Parlement après la défection de 3 partis importants de sa coalition.

在 3 個(gè)主要政黨從他的聯(lián)盟中叛逃后,德拉吉先生在議會(huì)宣布了這一消息。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年10月合集

2.En 10 ans, environ 1000 athlètes cubains ont, comme elle, fait défection.

十年來,大約有 1000 名古巴運(yùn)動(dòng)員像她一樣叛逃。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年3月合集

3.Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.

海軍總司令別列佐夫斯基上將叛逃。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年3月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

4.Moussa Koussa fera bel et bien défection et trouvera asile en Angleterre.

- 穆薩庫薩確實(shí)會(huì)叛逃并在英國尋求庇護(hù)。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.Pourtant, aucun haut gradé militaire, responsable politique ou oligarque n'a fait défection.

然而,還沒有高級(jí)軍官、政治家或寡頭叛逃。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Les forces russes peuvent être touchées par ces défections et ?a peut avoir un effet important jusqu'au Kremlin.

俄羅斯軍隊(duì)可能會(huì)受到這些叛逃的影響,并且可能對克里姆林宮產(chǎn)生重大影響。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

7.Il est la défection même de la phénoménalité.

這就是現(xiàn)象性的背叛机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價(jià)該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

8.Une autre défection aurait été désastreuse, nous aurions d? renoncer à organiser ce séminaire.

如果再叛逃一次,那將是災(zāi)難性的,我們就不得不放棄組織這次研討會(huì)了。机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

9.Pas d'autres défections au gouvernement pour le moment, mais la majorité est-elle fracturée?

- 目前沒有其他政府叛逃,但大多數(shù)人是否已經(jīng)分裂?机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.Les 4 autres millions seraient apportés par plusieurs collectivités locales après la défection du propriétaire chinois.

另外400萬將在中國老板叛逃后由幾個(gè)地方當(dāng)局提供。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

11.Et de fait, la défection du Conseil national syrien, est un coup dur pour l'organisation de Genève II.

事實(shí)上,敘利亞全國委員會(huì)的倒戈是對日內(nèi)瓦二世組織的打擊。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年10月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

12.2 défections auxquelles il faut ajouter celle du maire du Havre, un certain E.Philippe, qui aurait d? venir s'exprimer.

2 必須補(bǔ)充的是勒阿弗爾市市長 E.Philippe 的背叛,他本應(yīng)前來發(fā)言。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

13.L'ancien ministre syrien de la Défense et ancien chef d'état-major de l'armée Ali Habib a fait défection en Turquie.

敘利亞前國防部長、前陸軍參謀長阿里·哈比卜已經(jīng)叛逃到土耳其。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年9月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

14.SB : ??Défection?? , c’est justement ce qu’a fait un haut diplomate nord-coréen. C’est un évènement extrêmement.

SB:" 叛逃" 正是一位朝鮮高級(jí)外交官所做的。這是一個(gè)極端事件。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2012年12月合集

15.Alors que l'émissaire international pour la Syrie est en visite à Damas, le régime de Damas justement fait face à une nouvelle défection.

當(dāng)敘利亞問題國際特使訪問大馬士革時(shí),大馬士革政權(quán)正面臨新的叛逃。机翻

「RFI簡易法語聽力 2012年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年10月合集

16.Et la mort de Basil Zamo, un ancien officier syrien qui avait fait défection pour rejoindre l'Armée syrienne libre, a été confirmée par son propre groupe de combattants.

ZK:而叛逃加入敘利亞自由軍的前敘利亞軍官巴茲爾·扎莫 (Basil Zamo) 的死亡得到了他自己的戰(zhàn)士團(tuán)體的證實(shí)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年10月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

17.Sa mission ultrasecrète est alors très claire... - C'est une mission que l'Elysée a donnée à la DGSE: faire défection à des personnalités libyennes qu'on pourrait retourner contre Kadhafi.

它的超級(jí)秘密任務(wù)非常明確...... - 這是愛麗舍宮賦予 DGSE 的任務(wù):叛逃到可能轉(zhuǎn)而反對卡扎菲的利比亞人物。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

18.D'après l'opposition, de nombreux députés auraient tourné le dos au parti présidentiel, et il ne manquerait plus que 9 défections pour faire tomber le gouvernement.

據(jù)反對派稱,許多議員對總統(tǒng)黨置之不寧,只有9人叛逃才能推翻政府。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

19.Pourtant, ce matin, alors que les 1res rumeurs de défection du ministre de la Santé circulent, la Première ministre assume l'adoption du projet de loi immigration dans la douleur et nie les tensions.

然而,今天早上,雖然衛(wèi)生部長叛逃的最初謠言正在流傳,但總理痛苦地接受了移民法案的通過,并否認(rèn)了緊張局勢。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

20.Cette coalition ne compte que 153 députés, mais elle affirme pourtant être la plus large, elle assure en effet que des défections au sein de l'alliance rivale renversent leur rapport de force arithmétique.

這個(gè)聯(lián)盟只有153名代表,但它仍然聲稱自己是最大的,它確保了競爭對手聯(lián)盟內(nèi)部的叛逃扭轉(zhuǎn)了他們的權(quán)力平衡。机翻

「RFI簡易法語聽力 2018年9月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com