日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.L'état ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

1.一國聲稱其國民沒有護(hù)照也能返回其領(lǐng)土內(nèi),這是沒有道理的。

評價該例句:好評差評指正

2.Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

2.不能接受的是,伊朗當(dāng)局以各種借口推卸其根據(jù)《不擴(kuò)散條約》所作的承諾。

評價該例句:好評差評指正

3.Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.

3.她吁請突尼斯政府直接解決家庭暴力問題, 因為它似乎正在將其一大部分的職責(zé)交由該國非常活躍的非政府組織來承擔(dān)。

評價該例句:好評差評指正

4.Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.

4.考慮到非洲貿(mào)易中缺乏尖端的卸載和裝載設(shè)備,很明顯,允許承運人退出某些職能責(zé)任會以地方性的方式引起一系列復(fù)雜的賠償責(zé)任,不會實現(xiàn)公約尋求的一致與和諧的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

5.Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'état de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contr?le ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soup?on aux autorités.

5.這并不是允許銀行和其他機(jī)構(gòu)把它們的對客戶的盡職調(diào)查責(zé)任給國家,但是銀行告訴監(jiān)察組,在這種情況下,如果管理當(dāng)局不能迅速澄清問題,它們就會處理這筆交易(匯款或取款),然后再通過可疑活動報告 報告交易情況。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.L'Etat se défausse en fait des deux tiers de sa dette.

事實上,國家正在償還其三分之二的債務(wù)。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

2.Comme s'il voulait se défausser, échapper à un retour de baton politique qui semble inévitable.

仿佛他想放棄逃避似乎不可避免的政治反彈。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

3.M.Schiappa: Je ne me défausse pas.

- Mr.Schiappa:我不丟棄。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

4.L'ancien président le regrette aujourd'hui, même s'il se défausse encore sur la patronne du PS de l'époque, Martine Aubry, qui avait investi une candidate face à Bayrou.

這位前總統(tǒng)如今對此感到后悔,盡管他仍將責(zé)任歸咎于當(dāng)時的社會黨領(lǐng)袖馬丁娜·奧布里 (Martine Aubry),后者提名了一位候選人與貝魯競爭。机翻

「L'édito politique」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

5.On ne peut pas se défausser en disant: " C'est untel qui a mal fait le travail." - L'an dernier, le financement des actions de formation dans le nucléaire s'est élevé à 60 millions d'euros.

你不能通過說:“某某工作做得不好”來放棄。 - 去年,核部門培訓(xùn)行動的資金達(dá) 6000 萬歐元。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

6.C'est ce qu'on appelle une défausse.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

7.On se défausse d'avoir enfin une règle en prétendant que le fait de l'avoir en France est admis par la règle.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com