日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.à cet égard, le principe de l'aide ??découplée?? peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.

1.“脫鉤”援助的原則可以有助于實現(xiàn)經(jīng)濟增長。

評價該例句:好評差評指正

2.Dans les pays où existe le système d'inscription, ces institutions recommandent qu'il soit découplé de tous les aspects de la présélection des fournisseurs autorisés à soumissionner.

2.他們建議,在有登記系統(tǒng)的國家里,應該斷絕此系統(tǒng)和采購供應商預選的所有方面之間的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

3.Les augmentations de traitement annuelles automatiques et les augmentations générales des barèmes suffisent de moins en moins à exprimer si peu que ce soit la reconnaissance institutionnelle, puisqu'elles sont totalement découplées des résultats personnels.

3.以時間為基礎的自動年薪遞增制度以及全面加薪制度,早已不能提供任何有意義的認可,因為這些制度完全不考慮個人的業(yè)績。

評價該例句:好評差評指正

4.Les mises en recouvrement seraient découplées de la continuation des mandats du Conseil de sécurité et une seule mise en recouvrement serait effectuée auprès des états Membres au titre des opérations de maintien de la paix, au début de l'exercice budgétaire, pour l'ensemble de ces opérations.

4.攤款將與安全理事會所規(guī)定任務的連續(xù)性脫鉤,財政期間開始時會員國只承擔一筆維和攤款涵蓋所有維和行動。

評價該例句:好評差評指正

5.étant donné que les flux financiers privés étaient intrinsèquement instables et que seul un petit nombre de pays en développement avait accès aux marchés financiers internationaux, l'APD devait être portée aux niveaux approuvés par la communauté internationale et être découplée des exigences des donateurs pour devenir plus efficace.

5.考慮到私人資本流動固有的起伏不定性,并考慮到只有少數(shù)發(fā)展中國家才能進入國際資本市場,官方發(fā)展援助必須達到國際商定水平,而且捐助國不應濫提要求,以提高援助效力。

評價該例句:好評差評指正

6.Les quotes-parts seraient également découplées de la poursuite des mandats du Conseil de sécurité et une seule mise en recouvrement pour les opérations de maintien de la paix serait effectuée auprès des états Membres au début de l'exercice budgétaire pour couvrir toutes les opérations de maintien de la paix.

6.攤款也將同安全理事會的任務規(guī)定是否持續(xù)脫鉤,在每一個財政期間,僅對會員國分攤一次維持和平攤款,范圍涵蓋所有的維持和平行動。

評價該例句:好評差評指正

7.Les pays en développement ont demandé des engagements commercialement valables, notamment l'inclusion de catégories découplées du mode 3, la suppression des quotas, l'examen des besoins économiques et l'introduction du principe de parité salariale, la garantie de transparence en matière de loi sur l'immigration, et l'assouplissement des critères pour reconna?tre qu'une personne est qualifiée (par exemple, accepter les compétences et l'expérience à la place de qualifications formelles).

7.發(fā)展中國家要求有商業(yè)意義的承諾,包括:納入與模式3脫鉤的類別;取消配額、經(jīng)濟需要測試和工資平價要求;確保移民法的透明度和靈活的資格要求(如承認才能和經(jīng)驗,而不是正式學位)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

1.Il causait en danois avec un homme de haute taille, vigoureusement découplé.

他正在用丹麥話和一位看來身強力壯的高個子談話。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Virginie, alors agée de vingt-neuf ans, était devenue une femme superbe, découplée, la face un peu longue entre ses deux bandeaux d’un noir de jais.

此時的維爾吉妮已經(jīng)是29歲的婦人了,她變得更具魅力和健壯,只是面頰長了些,旁邊是兩綹漆黑的頭發(fā)。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Grand et découplé comme le lutteur antique, musculeux comme un Spartiate, Andrea avait fourni une course d’un quart d’heure, sans savoir où il allait, et dans le but seul de s’éloigner du lieu où il avait failli être pris.

高大得像一個古代的武士,強健得像一個斯巴達人的他,無頭無緒地在街上走了一刻鐘,心里只有一個念頭,就是要趕快離開他知道一定會遭逮捕的那個地方。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com