1.Décharnée et nerveuse, elle continuait à faire de terribles cauchemars et à avoir des difficultés à se concentrer.
1.她現(xiàn)在體重不足、神經(jīng)緊張、還做惡夢(mèng)、而且精神不能集中。
3.Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
3.同他一樣,凡是當(dāng)時(shí)看到幸存者的熾熱目光、發(fā)現(xiàn)堆積如山骨瘦如柴的尸體、目睹解放對(duì)其來(lái)得太晚者令人心碎地咽下最后一口氣的人,都對(duì)這種不可思議和不堪言狀的景象留下終身印象。
4.Mais, en l'an 2000, il n'a baissé que de 5?%. Cette année, nous aurions d? réduire de moitié la malnutrition grave ou modérée chez les enfants de moins de 5?ans, mais deux enfants sur cinq sont toujours chétifs, un sur trois a un poids inférieur à la normale, un sur 10 est décharné.
4.到今年為止,我們本來(lái)應(yīng)當(dāng)減少5歲以下兒童嚴(yán)重和輕度營(yíng)養(yǎng)不良比率的一半,但是每五個(gè)兒童中有兩個(gè)仍然發(fā)育不全,三分之一的兒童體重不足,十分之一的兒童皮包骨頭。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
18.Lorsqu’on le sortit enfin, après l’avoir habitué aux lampes et nourri un peu, étienne apparut décharné, les cheveux tout blancs ; et on s’écartait, on frémissait devant ce vieillard.
人們讓艾蒂安習(xí)慣了一會(huì)燈光,并給他吃了點(diǎn)東西,最后把他抬了出來(lái)。當(dāng)人們看到頭發(fā)雪白、瘦得皮包骨頭的他出現(xiàn)時(shí),都嚇得躲開(kāi)這個(gè)“老頭兒”,渾身直打戰(zhàn)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com