日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Comme je l'ai dit, lorsque ces forces ont quitté le sud du Soudan, elles étaient en pleine débandade.

1.像我所說的那樣,在他們離開蘇丹南部時,他們實際上是在逃命。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

熱爾維絲不經(jīng)意地亂放那些臟衣服,還有朗蒂埃進(jìn)出店的來來往往的身影。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Alors, il y eut une débandade : Mes-Bottes et le ménage Gaudron descendirent ; Boche lui-même fila.

于是,樓上的人們開始散伙了,“靴子”和戈德隆夫婦下樓去了;博歇也溜走了。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Puis, la porte battait pendant un quart d’heure, tous les petits bonnichons de fleuristes entraient à la débandade, suantes, décoiffées.

隨后作坊的門開開合合足足得一刻鐘模樣,那些急急火火,汗流滿面,發(fā)辮蓬亂的女工們才陸續(xù)到達(dá)。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.Lorsque la bataille commence, c'est la débandade : face à l'alliance des fils de Ragnarr, les hommes d'?lla se rallient à Ivarr.

當(dāng)戰(zhàn)斗開始時,就是踩踏事件的發(fā)生:面對拉格納爾之子的聯(lián)盟,埃拉的人在伊瓦爾集結(jié)。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

5.Certains commencèrent à quitter les lieux et ce fut bient?t la débandade.

人們開始離去,最后發(fā)展成一場大潰逃

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

6.D’ailleurs, la débandade continuait, des camarades avaient encore tiré de leur c?té, ils n’étaient plus que sept derrière le vieux Mouque.

人群在繼續(xù)潰散,有些同伴又分出去了,現(xiàn)在跟著老穆克的只剩下七個人了。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

7.C'est l'histoire d'une débandade, d'une capitulation sans conditions.

- 這是一個潰敗的故事,一個無條件投降的故事。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

8.Il décrit des Russes en débandade.

他描述了混亂的俄羅斯人。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

9.C’est une catastrophe qui prend l’allure d’une débandade, parce que chacun partant dans son coin.

這是一場以潰敗為形式的災(zāi)難因為每個人都在他的角落里離開。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

10.Ce qui la chagrinait, c’était que ?a n’avan?ait guère l’ouvrage, d’être collée à ce lit, en face de la débandade du ménage.

使她傷心不已的只是這樣被拴在床邊無法去干家務(wù)活,只好眼瞅著滿屋子零亂不堪的東西發(fā)出無奈的嘆息。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

11.Dans la débandade qui s'ensuit, le second meurt, et ses compagnons parviennent à trouver refuge sur l'?le, qu'ils explorent tant bien que mal.

在隨后發(fā)生的踩踏事件中,大副喪生,他的同伴們設(shè)法在島上找到了避難所,并盡其所能進(jìn)行了探索。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

12.Il faisait presque nuit, et la pluie redoublait, quelles emplissaient encore le coron de leurs larmes, au milieu de la débandade glapissante des enfants.

天快黑了,雨越下越大,在一群群哭嚷叫喊的孩子們中間,女人的眼淚使礦工村充滿了悲痛。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

13.C'est la débandade, et parmi les marins fran?ais et espagnols, qui ne se sont jamais entra?nés ensemble, on dénombre 3.000 morts, et autant de blessés.

法國和西班牙的水兵從來沒有在一起訓(xùn)練過,他們的傷亡人數(shù)達(dá)到了3000人。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

14.Et toutes deux profitaient de cette descente matinale pour voir si rien, la veille, n’était resté à la débandade. Une serviette tra?nait, le domestique serait grondé. Enfin, elles remontèrent.

她們兩個趁著這么早就下樓來的機(jī)會,看了看昨晚是否有什么東西沒有收拾好。如果有一塊餐巾丟在一邊,傭人也要挨罵的。最后,她們又上樓去了。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

15.La cour lui appartenait, retentissait du tapage des petits souliers se culbutant à la débandade, du cri per?ant des voix qui s’enflaient chaque fois que la bande reprenait son vol.

全宅院都屬于她了。小鞋跟踏得咯咯聲響。這群小東西們出發(fā)之時,一陣尖銳的叫喊聲便響起。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

16.à la fin, alors que l'assistance commen?ait à partir en débandade, il leva les bras pour retenir l'attention : — Un moment, dit-il.

最后,當(dāng)觀眾開始陷入混亂時,他舉起手臂吸引注意力:“等一下,”他說。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

17.Alors, il se produisit une débandade parmi les femmes, toutes couraient, toutes rentraient chez elles, dans un effarement de ménagères que trop de café et trop de cancans avaient mises en faute.

此時,女人們一哄而散,一個個慌忙往家跑,擔(dān)心因為只顧喝咖啡和閑聊,把飯也耽誤了。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

18.Et, en effet, la colère, la faim, ces deux mois de souffrance et cette débandade enragée au travers des fosses, avaient allongé en machoires de bêtes fauves les faces placides des houilleurs de Montsou.

的確,憤怒、饑餓、兩個月的痛苦以及這樣從一個礦井到另一個礦井的瘋狂奔跑,把蒙蘇礦工們的溫和的面孔弄得像猛獸一樣兇殘。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

19.Sur le trottoir d'en face, il y avait une école primaire et les enfants qui sortaient en débandade obligèrent le cocher à tenir les rênes serrées afin d'éviter au cheval d'avoir peur.

對面的人行道上,有一所小學(xué),亂七八糟地外出的孩子們強(qiáng)迫馬車夫緊緊握住韁繩,以免馬害怕。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

20.Profitant de la débandade de l’armée irakienne face aux insurgés sunnites ils ont mis la main sur la région pétrolifère de Kirkouk dont ils pourraient à terme faire la capitale d’un Etat.

利用伊拉克軍隊對遜尼派叛亂分子的潰敗,他們掌握了石油生產(chǎn)區(qū)基爾庫克,他們最終可以將其作為一個州的首都。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com