日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il est impératif que les pays développés abolissent les mesures protectionnistes -?subventions, mesures non tarifaires et autres mesures arbitraires?-, qui distordent et limitent les échanges commerciaux, en particulier dans le secteur agricole.

1.發(fā)達國家必須取消補貼、非關稅壁壘和任意標準等形式的保護主義措施,這些措施扭曲并且限制商業(yè)交流,尤其是扭曲和限制農(nóng)業(yè)部門的商業(yè)交流。

評價該例句:好評差評指正

2.En revanche, sans même tenir compte du fait que la présentation tardive de 750 amendements compromettait le sommet, la délégation des états-Unis et ses alliés les plus proches ont insisté jusqu'à l'excès pour que soient créés des fonds, des conseils, des commissions et autres mécanismes de contr?le, qui, au lieu de le renforcer, diluent et distordent le r?le de l'Organisation, fragilisant du même coup l'unité indispensable pour sauver les milliards de personnes qui, à l'heure actuelle sur notre planète, souffrent de la misère, de la faim et de l'insalubrité.

2.另一方面,甚至根本不考慮最后提出的750項修正意見破壞了首腦會議的召開這一事實,美國代表團及其最密切的盟國堅持要建立各類基金、理事會、委員會和各種各樣的控制機構,這樣做不但不能加強聯(lián)合國組織的作用,而只會削弱和歪曲這一作用,并破壞對于拯救世界上今天依然在遭受貧困、饑餓和疾病的數(shù)百萬人民的生活至關重要的團結(jié)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

1.Les fragments brisés du miroir, désormais amputés de toute intelligence, continuaient à se distordre.

那些已失去了智能的碎塊,繼續(xù)變形。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

2.Les portes restaient entrebaillées depuis qu’une pluie en avait distordu les chambranles.

之前的一場大雨了教堂的門框,從那之后教堂的門一直都是半開半掩的。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

3.Et la traversée du Néant distordu se poursuivit. Alleria priait pour ne pas avoir entra?né Turalyon à sa ruine.

他們繼續(xù)穿越扭曲虛空。奧蕾莉亞祈禱圖拉揚不會因為她的錯而受苦。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

4.Puis, le ciel autour de l'horizon se déforma et le reflet des étoiles s'étira et se distordit, comme si elles fondaient goutte par goutte.

緊接著,周圍地平線一圈的星空開始變形,群星的圖像被拉長扭曲,像融化后流動一般。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

5.Le voyage enfin terminé, ils mirent à profit le chaos régnant dans le Néant distordu pour se dissimuler à l'aff?t d'une ouverture. Certaines parties d'Argus étaient vivement éclairées, d'autres restaient sombres et inertes.

奧蕾莉亞和圖拉揚終于抵達,他們躲在扭曲虛空的混沌之中,等待機會。阿古斯有些地方光輝閃爍,有些地方則黑暗寂靜。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

6.Néanmoins, en distordant suffisamment l'espace, le moteur de propulsion par courbure du Halo pourrait faire descendre la vitesse de la lumière dans cette zone en dessous de la vitesse sur laquelle nous avons longtemps fantasmé : 16,7 kilomètres par seconde.

不過,把‘星環(huán)’號的曲率引擎的空間扭矩調(diào)到足夠大,可以使航跡空間的光速降到人們夢寐以求的每秒16.7千米?!?/p>

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
百變小櫻魔術卡法語版

7.L'espace est distordu, le vent ne peut pas l'atteindre.

「百變小櫻魔術卡法語版」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

8.Ils ne tarderaient plus à se joindre aux assauts contre les forteresses démoniaques, mais ils devaient d'abord s'acclimater à la vie au Néant distordu.

奧蕾莉亞和圖拉揚在跟隨圣光軍團突擊燃燒軍團堡壘之前,必須先調(diào)節(jié)扭曲虛空的生活。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

9.C'était un vaisseau grandiose, bati par les plus grands esprits de la Lumière, capable de naviguer dans le Néant distordu et de faire vivre ses passagers pour de longs voyages.

瑟納達爾是圣光軍團的頂尖技師所打造的船艦,可以在扭曲虛空中移動,也能長時間供給船員生活所需。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

10.? Oh, il m'a tué. Mais il m'a sorti du Néant distordu juste avant. ? Il rit à l'évocation de ce souvenir. ? Il a dit qu'il me voyait " un destin unique" et qu'il fallait que je renaisse. ?

“其實他有。但他先把我拉出扭曲虛空。”洛斯拉賽恩笑了?!八f我有『獨特的使命』,所以讓我重生。”

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com