日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Distance à tout d'un coup, elle a un très bel endroit.

1.突然,她也有可愛(ài)的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il a distancé les autres coureurs.

2.超過(guò)了其他賽跑運(yùn)動(dòng)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Bien que distancée, elle insiste.

3.雖然在別人后面, 她還是堅(jiān)持跑下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La législation nationale se laisse distancer par les progrès scientifiques.

4.科學(xué)進(jìn)展已超過(guò)了國(guó)內(nèi)法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.C’est peut-être beaucoup dire. Mais il n’y a pas beaucoup de chaloupes qui puissent nous distancer.

5.也許可以這么說(shuō)。不過(guò)這可沒(méi)有多少船讓咱們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La réglementation en matière d'environnement, y compris les normes relatives aux effluents, a été distancée par la croissance industrielle.

6.環(huán)境條例(包括排污標(biāo)準(zhǔn))跟不上工業(yè)發(fā)展的速度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le monde, au-delà de ces murs, évolue rapidement, et nous ne devons pas nous laisser distancer.

7.這座大樓之外的世界正在迅速變化,我們必須跟上它的步伐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Dans le monde actuel, il faut que l'ONU gère le changement plut?t que se laisser distancer.

8.在這個(gè)世界上,我們需要聯(lián)合國(guó)管理改革而不是落后于改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Elle sera également distancée par d'autres régions en ce qui concerne la réalisation des objectifs restants.

9.撒哈拉以南非洲在實(shí)現(xiàn)其他千年發(fā)展目標(biāo)方面也將落后于其他區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Distance à laquelle la quantité de substance transportée par l'air représente 37 % de la masse initiale.

10.特征行程(CTD)=空氣中含有初始質(zhì)量的37%時(shí)的距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les dirigeants mondiaux réunis au sein des Nations Unies ne peuvent plus se distancer de ces problèmes graves.

11.聚首聯(lián)合國(guó)的世界領(lǐng)袖們?cè)俨荒軐?duì)這些嚴(yán)重問(wèn)題袖手旁觀了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La région de la CESAO s'est laissée distancer dans le processus de mondialisation par les autres régions en développement.

12.與其他發(fā)展中國(guó)家相比,西亞經(jīng)社會(huì)區(qū)域在全球化進(jìn)程中落在后面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.En revanche, la plupart des pays en développement se sont laissés distancer et n'ont pas pu rattraper leur retard.

13.不過(guò),大多數(shù)發(fā)展中國(guó)家落在后面,沒(méi)有跟上這一潮流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Si les pays en développement se laissent distancer par les progrès de la biotechnologie, ils pourraient subir de nouvelles pertes.

14.除非發(fā)展中國(guó)家趕上生物技術(shù)的進(jìn)步,否則還會(huì)失去陣地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Il incombe donc aux pays de déployer des efforts spéciaux pour ne pas se laisser distancer par le progrès technologique.

15.因此,各國(guó)必須特別努力,以跟上技術(shù)的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les profondes mutations survenues dans l'organisation de la production et les échanges du fait de la mondialisation avaient largement distancé les cadres institutionnels de gestion.

16.全球化帶來(lái)的生產(chǎn)和交換安排的復(fù)雜變化速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)于管理機(jī)構(gòu)框架的變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Concernant certains OMD, la région de l'Europe orientale et les pays de la CEI sont distancés par les pays de l'Amérique latine et de l'Asie.

17.在實(shí)現(xiàn)某些千年發(fā)展目標(biāo)方面,東歐和獨(dú)聯(lián)體國(guó)家正落后于拉丁美洲和亞洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La délégation a également demandé comment l'Association pouvait se distancer de la pédophilie tout en continuant à réclamer l'abaissement de l'age du consentement des homosexuels.

18.他還希望知道,同性戀協(xié)會(huì)繼續(xù)要求降低同性戀的法定承諾年齡,如何能夠擺脫與戀童癖的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Au niveau régional, Sri?Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays d'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du Sud-Est.

19.在南亞區(qū)域來(lái)說(shuō),斯里蘭卡的表現(xiàn)是不錯(cuò)的,但該國(guó)落后于充滿(mǎn)活力的東南亞經(jīng)濟(jì)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Cela veut dire que le commerce mondial a de plus en plus distancé les importations des?PMA pendant cette période.

20.這就是說(shuō),在這一時(shí)期,全球貿(mào)易的增長(zhǎng)速度日益超過(guò)最不發(fā)達(dá)國(guó)家出口的增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)生存手冊(cè)

1.Le plus souvent, vous ne serez pas en mesure de distancer un chien.

大多數(shù)時(shí)候,您不可能過(guò)一只狗。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

2.La bonne nouvelle, c'est que vous pouvez peut-être le distancer.

好消息是,您也許能過(guò)

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

3.Pouvez-vous distancer un dragon de komodo ?

您能得過(guò)科摩多龍嗎?

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

4.J'avais pleins de potes, ils se faisaient distancer par le prof'.

我有很多朋友,他們記的筆記跟不上老師的講課速度。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

5.On n’e?t pas mieux fait sur le Mississippi pour distancer une ? concurrence ? !

,即使在密西西比河參加競(jìng)賽的船只也不會(huì)這樣做的!

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

6.Si vous conduisiez dans un parc, seriez-vous capable de distancer un rhinocéros ?

如果你們?cè)诠珗@里開(kāi)車(chē),能得過(guò)一頭犀牛嗎?

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Cependant, il distan?a, et de loin, le paisible major, qui n’y tenait pas autrement.

而麥克那布斯不改常態(tài),心平氣和。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

8.Et comme ces oiseaux qui ne volent pas sont de très grands coureurs, il est impossible de les distancer.

而且由于這些不起飛的鳥(niǎo)兒在奔跑時(shí)都非常厲害,所以不可能得過(guò)它們

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

9.Avec sa capacité à changer rapidement de direction, vous ne pourrez pas distancer cette bête.

以它迅速改變方向的能力,你們將無(wú)法過(guò)這只野獸。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Une fois passé, Mulrady se faisait fort de distancer rapidement les convicts et de mener à bien son importante mission.

穆拉地保證,一穿過(guò)匪徒的埋伏區(qū),就能很快地把這幫流犯遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,盡快地完成任務(wù)。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

11.E.Macron: Nous, Européens, nous sommes un peu distancés.

- E.馬克龍:我們歐洲人,有點(diǎn)落后机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

12.Soukho? 24. Babord 330. Distance 26 nautiques.

- 蘇霍伊 24.端口 330。距離26海里。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

13.L'Ukraine ne veut pas se laisser distancer sur les marchés.

烏克蘭不想在市場(chǎng)上落后。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

14.Mais les chevaux, bient?t distancés, demeuraient en arrière, et l’astre dévoilé arrosait d’une nouvelle pluie de feu le terrain calciné des Pampas.

但是,不一會(huì),馬落后了,又是赤裸的太陽(yáng)在那燒得發(fā)焦的草原下灑著火雨。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

15.Pourtant, les Rochelais n'ont jamais fait la course en tête, toujours derrière au tableau d'affichage mais jamais distancés.

然而,Rochelais 從未領(lǐng)先,在記分牌上總是落后,但從未落后。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

16.Il faut dire que le cycliste a sorti une performance bestiale en distan?ant ses adversaires dans la dernière ascension.

必須說(shuō),騎自行車(chē)的人在最后一次攀登時(shí)通過(guò)拉開(kāi)對(duì)手的距離表現(xiàn)出了野獸般的表現(xiàn)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

17.Top s’élan?a après eux de toute la vitesse de ses quatre pattes, mais les casoars le distancèrent aisément, tant leur rapidité était prodigieuse.

托普撒開(kāi)四條腿,拚命向它們趕去,可是鴯鹋奔走的速度很快,一眨眼就把它拋在后面了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Tous deux avan?aient à grandes enjambées et les élèves de Beauxbatons qui les suivaient devaient presque courir pour ne pas se laisser distancer.

布斯巴頓的學(xué)生們跟在后面,小跑著才能跟上他們的大步子。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
3分鐘有趣小知識(shí)

19.Et oui, l'être humain est l'un des mammifères les plus endurants, au point que dans certains cas, il peut même distancer un cheval.

是的,人類(lèi)是最具耐力的哺乳動(dòng)物之一,在某些情況下,甚至可以超過(guò)馬。

「3分鐘有趣小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Nous débarquames, et, pensant qu’il valait mieux s’en rapporter à l’instinct du Canadien, nous suiv?mes Ned Land dont les longues jambes mena?aient de nous distancer.

由于感覺(jué)到憑著這位加拿大人的直覺(jué)引路會(huì)好一些,我們下了小艇后,于是便都跟在尼德·蘭身后,其間,他那雙長(zhǎng)腿常常把我們拋開(kāi)一段距離。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com