日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La température élevée provoque la dissociation du composé en ses ions et atomes élémentaires.

1.高溫使化合物分解成其元素的離子和原子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.En vérité, de nombreux états ont signé des déclarations de dissociation.

2.實(shí)際上,許多國(guó)家簽署了同意聲明

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Elle souffrait d'une dissociation mentale et avait la sensation de vivre au présent le traumatisme qu'elle avait subi.

3.她患有精神分裂癥,陷入一種她曾遭受的心理創(chuàng)傷的狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ils estiment que ce mécanisme affaiblit l'argument initial en faveur de la dissociation des deux fonctions.

4.有人認(rèn)為,這種做法削弱了最初分開(kāi)這兩個(gè)職能的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Droit à la non-subordination des services à l'obligation de recours à d'autres services (dissociation des services).

5.● 不使任何服務(wù)以接受與其他服務(wù)有關(guān)的義務(wù)為條件(消除各種服務(wù)之間的聯(lián)系)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.

6.完全分離還須要政府執(zhí)行強(qiáng)有力的政策和大幅度改變消費(fèi)模式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Mais l'UNICEF s'attache actuellement à mieux faire conna?tre l'objet et la fonction de cette dissociation des attributions.

7.目前在兒童基金會(huì)內(nèi)已經(jīng)作出進(jìn)展,加強(qiáng)對(duì)于任務(wù)區(qū)分的目的和功能的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'une des options préconisées par la Commission européenne consistait à accro?tre les effets de la dissociation des activités en procédant à une séparation totale de la propriété.

8.歐洲委員會(huì)正在倡導(dǎo)全資開(kāi)放,將其作為提高開(kāi)放效力的一種解決辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le résultat est l'application du traité sans la réserve, que l'on parle alors de ?dissociation? de la réserve ou que l'on emploie une autre formule, comme ?inapplication?.

9.結(jié)果是沒(méi)有保留的條約得到應(yīng)用,無(wú)論稱為“分離”,還是使用“不適用”等某些其它詞語(yǔ)來(lái)加以掩蓋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Auparavant, l'éducation spéciale manifestait une tendance à l'uniformité dans le traitement des sujets là où elle n'existait pas et à la dissociation là où cela n'était pas nécessaire.

10.過(guò)去,特殊教育體系往往在并無(wú)一致性的情況下完全劃一地對(duì)待個(gè)人,而在沒(méi)有心要區(qū)別的情況下對(duì)個(gè)人加以區(qū)分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Plusieurs intervenants ont fait valoir que toute stratégie de développement durable reposait sur l'écologisation de l'ensemble des politiques et sur une dissociation entre croissance économique et dégradation de l'environnement.

11.幾位發(fā)言者強(qiáng)調(diào)指出,可持續(xù)發(fā)展的核心策略是,綠化各項(xiàng)政策,讓經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與環(huán)境退化脫鉤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Bien entendu, il ne faut pas que cette dissociation entra?ne des gaspillages inutiles: certaines activités constituent de fait des monopoles naturels et sont gérées plus efficacement lorsqu'elles sont groupées.

12.當(dāng)然,這種分散不應(yīng)造成不必要的低效率:有些活動(dòng)確實(shí)是自然壟斷,捆綁在一起時(shí)效率最高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Tout progrès sur cette voie ne sera possible que par la séparation des deux questions, à savoir la dissociation de toute négociation et d'une résolution injustifiée du Conseil de sécurité.

13.只有把這兩個(gè)問(wèn)題分開(kāi)處理,即使談判與安全理事會(huì)的無(wú)理決議脫節(jié),才能在這方面取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.4 Le requérant a ensuite subi un examen psychologique, qui a révélé qu'il souffrait de troubles post-traumatiques et présentait des signes de dissociation mentale, souvent constatés chez les victimes de tortures.

14.4 申訴人隨后做了心理檢查,檢查結(jié)論是他患有創(chuàng)傷后精神失調(diào)癥,并有受過(guò)酷刑的人常見(jiàn)的精神分裂跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Certains ont insisté sur les dangers liés à la dissociation d'une réserve invalide et estimé qu'il existe un risque que l'état réservataire dénonce sa participation au protocole facultatif, voir même au traité.

15.有些人強(qiáng)調(diào)分離無(wú)效的保留會(huì)帶來(lái)危險(xiǎn),認(rèn)為保留國(guó)可能會(huì)因此退出任擇議定書,甚至退出條約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.

16.馬來(lái)西亞一再呼吁調(diào)整制裁制度,把人道主義努力與軍事制裁脫離開(kāi)來(lái),促成早日解除制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Pour plusieurs intervenants, celle-ci devrait être en faveur de la dissociation de la réserve invalide du consentement à être lié par le traité (étant entendu qu'il ne saurait s'agir d'une présomption irréfragable).

17.多名發(fā)言者認(rèn)為,這種意向是贊同將無(wú)效的保留與同意受條約約束相分離(當(dāng)然這不是不容反駁的推定)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Enfin, dans les cas d'incompatibilité, la question se pose de la dissociation (severability) ou non de la réserve invalide et du maintien, pour l'auteur de la réserve, de la qualité de partie contractante.

18.最后,如果保留不符合條約目的及宗旨,應(yīng)否將無(wú)效保留與維持保留方的締約方地位相分離?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Sa forme contemporaine tire son?origine de la dissociation, à la fin du XIXe siècle, de l'idée créative et de son expression dans un bien reproductible dont la production pouvait faire l'objet d'innovations organisationnelles et technologiques.

19.音樂(lè)行業(yè)的目前形式來(lái)自于19世紀(jì)末葉創(chuàng)意同可復(fù)制產(chǎn)品的分離,這種商品的生產(chǎn)成為組織方面和技術(shù)方面創(chuàng)新的重點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les vues exprimées par les parties prenantes allaient de la simplification des procédures, y compris une souplesse plus grande du cadre de délivrance des visas, à la dissociation des visas des activités de maintien de l'ordre.

20.各利害攸關(guān)方所表達(dá)的意見(jiàn)包括簡(jiǎn)化簽證手續(xù)、增加簽證頒發(fā)條件的靈活性,將這類簽證與簽證執(zhí)法活動(dòng)脫鉤執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

1.Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entra?ner des problèmes de dissociation.

由此產(chǎn)生的高水平壓力會(huì)導(dǎo)致其脫離社會(huì)

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

2.La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.

分離有多種形式,如現(xiàn)實(shí)解體、人格解體或分離性健忘癥。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

3.Ces formes de dissociation, ainsi que d'autres, sont dues à une situation de stress grave.

這些形式的分立以及其他形式的分離是由壓力巨大的情況造成的。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.Consulte un professionnel de la santé mentale si tu souffres d'une quelconque forme de dissociation.

如果你患有某種形式的分離,請(qǐng)咨詢心理健康專家。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

5.Il n'est pas rare, par exemple, que les victimes d'abus narcissique connaissent une certaine forme de dissociation.

比如,自戀虐待的受害者經(jīng)歷某種形式的分離,這并不罕見(jiàn)。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

6.Un autre signe de détérioration de l'état mental est la dissociation.

精神狀態(tài)惡化的另一個(gè)跡象是分離。机翻

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)法課文下(簡(jiǎn)明法語(yǔ))

7.Dans les antécédents des fugueurs, la dissociation du couple parental est retrouvée dans près d'un cas sur deux.

在離家出走的孩子們的個(gè)人經(jīng)歷中,我們發(fā)現(xiàn)雙親離異的幾乎占二分之一。

「簡(jiǎn)法課文下(簡(jiǎn)明法語(yǔ))」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

8.C'est un sentiment de dissociation où les choses ne sont pas normales, et tu as l'impression d'être dans ton propre corps.

這是一種不正常的分離感,你覺(jué)得自己在自己的身體里。机翻

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

9.Le Dr van der Kolk écrit dans son livre " The Body Keeps The Score" : La dissociation est l'essence même du traumatisme.

范德科爾克博士在他的著作《The Body Keeps The Score》中寫道:分離是創(chuàng)傷的本質(zhì)。机翻

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

10.Les épidémiologiste notent une fréquence élevée des changement brutaux survenus dans leur vie : des séparations, des deuils, des dissociations familiales, de l’émigration, des échecs de la scolarité et de la première insertion professionnelle.

雙親離異,家人死亡 ,家庭解體,移民,學(xué)業(yè)失敗及首次進(jìn)入就業(yè)行列。

「簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

11.Selon les recherches, l'anxiété, la dépression, la dissociation, la dépersonnalisation, les attaques de panique, les flashbacks fréquents, les cauchemars et le stress émotionnel sont autant de sympt?mes courants chez les patients souffrant du syndrome de stress post-traumatique.

根據(jù)研究,焦慮、抑郁、分離、人格解體、驚恐發(fā)作、頻繁的回想、噩夢(mèng)和情緒壓力都是應(yīng)激綜合征患者的常見(jiàn)癥狀。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

12.L'organe le plus puissant de l'ONU a également souligné " l'importance pour toutes les parties libanaises de respecter la politique libanaise de dissociation et de s'abstenir de toute implication dans la crise syrienne" .

聯(lián)合國(guó)最強(qiáng)大的機(jī)構(gòu)還強(qiáng)調(diào)“黎巴嫩各方尊重黎巴嫩的解離政策,避免卷入敘利亞危機(jī)的重要性”。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)聽(tīng)力

13.La dissociation du couple parental est retrouvé dans près d'un cas sur deux.

「簡(jiǎn)明法語(yǔ)聽(tīng)力」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

14.Le sens de cette distinction de l'ami et de l'ennemi est d'exprimer le degré extrême d'union ou de désunion, d'association ou de dissociation.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com