日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La température élevée provoque la dissociation du composé en ses ions et atomes élémentaires.

1.高溫使化合物分解成其元素的離子和原子。

評價該例句:好評差評指正

2.En vérité, de nombreux états ont signé des déclarations de dissociation.

2.實際上,許多國家簽署了同意聲明

評價該例句:好評差評指正

3.Elle souffrait d'une dissociation mentale et avait la sensation de vivre au présent le traumatisme qu'elle avait subi.

3.她患有精神分裂癥,陷入一種她曾遭受的心理創(chuàng)傷的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

4.Ils estiment que ce mécanisme affaiblit l'argument initial en faveur de la dissociation des deux fonctions.

4.有人認為,這種做法削弱了最初分開這兩個職能的理由。

評價該例句:好評差評指正

5.Droit à la non-subordination des services à l'obligation de recours à d'autres services (dissociation des services).

5.● 不使任何服務以接受與其他服務有關的義務為條件(消除各種服務之間的聯系)。

評價該例句:好評差評指正

6.Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.

6.完全分離還須要政府執(zhí)行強有力的政策和大幅度改變消費模式。

評價該例句:好評差評指正

7.Mais l'UNICEF s'attache actuellement à mieux faire conna?tre l'objet et la fonction de cette dissociation des attributions.

7.目前在兒童基金會內已經作出進展,加強對于任務區(qū)分的目的和功能的認識。

評價該例句:好評差評指正

8.L'une des options préconisées par la Commission européenne consistait à accro?tre les effets de la dissociation des activités en procédant à une séparation totale de la propriété.

8.歐洲委員會正在倡導全資開放,將其作為提高開放效力的一種解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

9.Le résultat est l'application du traité sans la réserve, que l'on parle alors de ?dissociation? de la réserve ou que l'on emploie une autre formule, comme ?inapplication?.

9.結果是沒有保留的條約得到應用,無論稱為“分離”,還是使用“不適用”等某些其它詞語來加以掩蓋。

評價該例句:好評差評指正

10.Auparavant, l'éducation spéciale manifestait une tendance à l'uniformité dans le traitement des sujets là où elle n'existait pas et à la dissociation là où cela n'était pas nécessaire.

10.過去,特殊教育體系往往在并無一致性的情況下完全劃一地對待個人,而在沒有心要區(qū)別的情況下對個人加以區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

11.Plusieurs intervenants ont fait valoir que toute stratégie de développement durable reposait sur l'écologisation de l'ensemble des politiques et sur une dissociation entre croissance économique et dégradation de l'environnement.

11.幾位發(fā)言者強調指出,可持續(xù)發(fā)展的核心策略是,綠化各項政策,讓經濟增長與環(huán)境退化脫鉤。

評價該例句:好評差評指正

12.Bien entendu, il ne faut pas que cette dissociation entra?ne des gaspillages inutiles: certaines activités constituent de fait des monopoles naturels et sont gérées plus efficacement lorsqu'elles sont groupées.

12.當然,這種分散不應造成不必要的低效率:有些活動確實是自然壟斷,捆綁在一起時效率最高。

評價該例句:好評差評指正

13.Tout progrès sur cette voie ne sera possible que par la séparation des deux questions, à savoir la dissociation de toute négociation et d'une résolution injustifiée du Conseil de sécurité.

13.只有把這兩個問題分開處理,即使談判與安全理事會的無理決議脫節(jié),才能在這方面取得進展。

評價該例句:好評差評指正

14.4 Le requérant a ensuite subi un examen psychologique, qui a révélé qu'il souffrait de troubles post-traumatiques et présentait des signes de dissociation mentale, souvent constatés chez les victimes de tortures.

14.4 申訴人隨后做了心理檢查,檢查結論是他患有創(chuàng)傷后精神失調癥,并有受過酷刑的人常見的精神分裂跡象。

評價該例句:好評差評指正

15.Certains ont insisté sur les dangers liés à la dissociation d'une réserve invalide et estimé qu'il existe un risque que l'état réservataire dénonce sa participation au protocole facultatif, voir même au traité.

15.有些人強調分離無效的保留會帶來危險,認為保留國可能會因此退出任擇議定書,甚至退出條約。

評價該例句:好評差評指正

16.La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.

16.馬來西亞一再呼吁調整制裁制度,把人道主義努力與軍事制裁脫離開來,促成早日解除制裁。

評價該例句:好評差評指正

17.Pour plusieurs intervenants, celle-ci devrait être en faveur de la dissociation de la réserve invalide du consentement à être lié par le traité (étant entendu qu'il ne saurait s'agir d'une présomption irréfragable).

17.多名發(fā)言者認為,這種意向是贊同將無效的保留與同意受條約約束相分離(當然這不是不容反駁的推定)。

評價該例句:好評差評指正

18.Enfin, dans les cas d'incompatibilité, la question se pose de la dissociation (severability) ou non de la réserve invalide et du maintien, pour l'auteur de la réserve, de la qualité de partie contractante.

18.最后,如果保留不符合條約目的及宗旨,應否將無效保留與維持保留方的締約方地位相分離?

評價該例句:好評差評指正

19.Sa forme contemporaine tire son?origine de la dissociation, à la fin du XIXe siècle, de l'idée créative et de son expression dans un bien reproductible dont la production pouvait faire l'objet d'innovations organisationnelles et technologiques.

19.音樂行業(yè)的目前形式來自于19世紀末葉創(chuàng)意同可復制產品的分離,這種商品的生產成為組織方面和技術方面創(chuàng)新的重點。

評價該例句:好評差評指正

20.Les vues exprimées par les parties prenantes allaient de la simplification des procédures, y compris une souplesse plus grande du cadre de délivrance des visas, à la dissociation des visas des activités de maintien de l'ordre.

20.各利害攸關方所表達的意見包括簡化簽證手續(xù)、增加簽證頒發(fā)條件的靈活性,將這類簽證與簽證執(zhí)法活動脫鉤執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

1.Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entra?ner des problèmes de dissociation.

由此產生的高水平壓力會導致其脫離社會。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

2.La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.

分離有多種形式,如現實解體、人格解體或分離性健忘癥。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

3.Ces formes de dissociation, ainsi que d'autres, sont dues à une situation de stress grave.

這些形式的分立以及其他形式的分離是由壓力巨大的情況造成的。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

4.Consulte un professionnel de la santé mentale si tu souffres d'une quelconque forme de dissociation.

如果你患有某種形式的分離,請咨詢心理健康專家

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

5.Il n'est pas rare, par exemple, que les victimes d'abus narcissique connaissent une certaine forme de dissociation.

比如,自戀虐待的受害者經歷某種形式的分離,這并不罕見。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

6.Un autre signe de détérioration de l'état mental est la dissociation.

精神狀態(tài)惡化的另一個跡象是分離。机翻

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
簡法課文下(簡明法語)

7.Dans les antécédents des fugueurs, la dissociation du couple parental est retrouvée dans près d'un cas sur deux.

在離家出走的孩子們的個人經歷中,我們發(fā)現雙親離異的幾乎占二分之一。

「簡法課文下(簡明法語)」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

8.C'est un sentiment de dissociation où les choses ne sont pas normales, et tu as l'impression d'être dans ton propre corps.

這是一種不正常的分離感,你覺得自己在自己的身體里。机翻

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

9.Le Dr van der Kolk écrit dans son livre " The Body Keeps The Score" : La dissociation est l'essence même du traumatisme.

范德科爾克博士在他的著作《The Body Keeps The Score》中寫道:分離是創(chuàng)傷的本質。机翻

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

10.Les épidémiologiste notent une fréquence élevée des changement brutaux survenus dans leur vie : des séparations, des deuils, des dissociations familiales, de l’émigration, des échecs de la scolarité et de la première insertion professionnelle.

雙親離異,家人死亡 ,家庭解體,移民,學業(yè)失敗及首次進入就業(yè)行列。

「簡明法語教程(下)」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

11.Selon les recherches, l'anxiété, la dépression, la dissociation, la dépersonnalisation, les attaques de panique, les flashbacks fréquents, les cauchemars et le stress émotionnel sont autant de sympt?mes courants chez les patients souffrant du syndrome de stress post-traumatique.

根據研究,焦慮、抑郁、分離、人格解體、驚恐發(fā)作、頻繁的回想、噩夢和情緒壓力都是應激綜合征患者的常見癥狀。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年1月合集

12.L'organe le plus puissant de l'ONU a également souligné " l'importance pour toutes les parties libanaises de respecter la politique libanaise de dissociation et de s'abstenir de toute implication dans la crise syrienne" .

聯合國最強大的機構還強調“黎巴嫩各方尊重黎巴嫩的解離政策,避免卷入敘利亞危機的重要性”。机翻

「CRI法語聽力 2014年1月合集」評價該例句:好評差評指正
簡明法語聽力

13.La dissociation du couple parental est retrouvé dans près d'un cas sur deux.

「簡明法語聽力」評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

14.Le sens de cette distinction de l'ami et de l'ennemi est d'exprimer le degré extrême d'union ou de désunion, d'association ou de dissociation.

「Avec philosophie」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com