1.La température élevée provoque la dissociation du composé en ses ions et atomes élémentaires.
1.高溫使化合物分解成其元素的離子和原子。
11.Plusieurs intervenants ont fait valoir que toute stratégie de développement durable reposait sur l'écologisation de l'ensemble des politiques et sur une dissociation entre croissance économique et dégradation de l'environnement.
11.幾位發(fā)言者強(qiáng)調(diào)指出,可持續(xù)發(fā)展的核心策略是,綠化各項(xiàng)政策,讓經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與環(huán)境退化脫鉤。
15.Certains ont insisté sur les dangers liés à la dissociation d'une réserve invalide et estimé qu'il existe un risque que l'état réservataire dénonce sa participation au protocole facultatif, voir même au traité.
15.有些人強(qiáng)調(diào)分離無(wú)效的保留會(huì)帶來(lái)危險(xiǎn),認(rèn)為保留國(guó)可能會(huì)因此退出任擇議定書,甚至退出條約。
19.Sa forme contemporaine tire son?origine de la dissociation, à la fin du XIXe siècle, de l'idée créative et de son expression dans un bien reproductible dont la production pouvait faire l'objet d'innovations organisationnelles et technologiques.
19.音樂(lè)行業(yè)的目前形式來(lái)自于19世紀(jì)末葉創(chuàng)意同可復(fù)制產(chǎn)品的分離,這種商品的生產(chǎn)成為組織方面和技術(shù)方面創(chuàng)新的重點(diǎn)。
20.Les vues exprimées par les parties prenantes allaient de la simplification des procédures, y compris une souplesse plus grande du cadre de délivrance des visas, à la dissociation des visas des activités de maintien de l'ordre.
20.各利害攸關(guān)方所表達(dá)的意見(jiàn)包括簡(jiǎn)化簽證手續(xù)、增加簽證頒發(fā)條件的靈活性,將這類簽證與簽證執(zhí)法活動(dòng)脫鉤執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
11.Selon les recherches, l'anxiété, la dépression, la dissociation, la dépersonnalisation, les attaques de panique, les flashbacks fréquents, les cauchemars et le stress émotionnel sont autant de sympt?mes courants chez les patients souffrant du syndrome de stress post-traumatique.
根據(jù)研究,焦慮、抑郁、分離、人格解體、驚恐發(fā)作、頻繁的回想、噩夢(mèng)和情緒壓力都是應(yīng)激綜合征患者的常見(jiàn)癥狀。
12.L'organe le plus puissant de l'ONU a également souligné " l'importance pour toutes les parties libanaises de respecter la politique libanaise de dissociation et de s'abstenir de toute implication dans la crise syrienne" .
聯(lián)合國(guó)最強(qiáng)大的機(jī)構(gòu)還強(qiáng)調(diào)“黎巴嫩各方尊重黎巴嫩的解離政策,避免卷入敘利亞危機(jī)的重要性”。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com