日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La force de police élargie semble être bien disciplinée.

1.增編的警察部隊看來訓練有素。

評價該例句:好評差評指正

2.Ce n'est pas une force politique faite pour discipliner les gouvernements.

2.它不應該成為懲罰政府的政治勢力。

評價該例句:好評差評指正

3.D'une manière générale, ces éléments se comportent de fa?on responsable et disciplinée.

3.總體上說,武裝分子的行為都還負責任和守紀律。

評價該例句:好評差評指正

4.Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

4.卡比拉總統(tǒng)說,組建一支有公信力的、紀律嚴明的軍隊是一個持續(xù)進程。

評價該例句:好評差評指正

5.On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.

5.紀律約束的項目管理也被認為非常重要。

評價該例句:好評差評指正

6.Grace à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.

6.通過緊密的合作以及嚴格管理國際援助,將在阿富汗取得進步。

評價該例句:好評差評指正

7.C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

7.對于一支紀律嚴明的部隊而言,這一規(guī)定自然有其用處。

評價該例句:好評差評指正

8.Notre but vise à transformer notre jeune population en une force de travail organisée, disciplinée et productive.

8.我們的目標是把青年人口轉變?yōu)橛薪M織的、有紀律的和有生產(chǎn)力的勞動力。

評價該例句:好評差評指正

9.Il convient de discipliner le marché pour enrayer les trafics illicites, et d'accro?tre la transparence des transactions.

9.應對市場進行管制,以便消除非法販運和增加交易的透明度。

評價該例句:好評差評指正

10.Je pense que nous devons nous discipliner nous-mêmes et faire progresser cette séance d'une fa?on très souple.

10.我認為,我們必須遵守紀律,使本屆會議以極平穩(wěn)的方式取得成功。

評價該例句:好評差評指正

11.En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

11.當然,民防不能代替紀律嚴明的專業(yè)警察部隊。

評價該例句:好評差評指正

12.Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

12.應當部署更多的紀律嚴明的部隊,保證采取必要措施,保護當?shù)厝丝凇?/p>

評價該例句:好評差評指正

13.Dans le passé, la destruction des biens se faisait souvent de manière disciplinée et à des fins strictement punitives.

13.過去,通常采取有組織、懲罰性的破壞財產(chǎn)的做法。

評價該例句:好評差評指正

14.Discipline dans les prisons

14.當局在加強監(jiān)獄中的紀律方面遇到了嚴重的兩難境地。

評價該例句:好評差評指正

15.Dans leur famille, les femmes sont censées être des filles responsables, des mères affectueuses et des femmes fidèles et disciplinées.

15.在家里,女子應該成為賢妻、良母和乖女兒。

評價該例句:好評差評指正

16.Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.

16.我們將需要以文明的態(tài)度、紀律和為了更大利益作出妥協(xié)的意愿,進行高效率的工作。

評價該例句:好評差評指正

17.Mais on s'était, à mauvais escient, contenté jusque-là de préconiser des mesures nationales et de chercher à discipliner les débiteurs.

17.但迄今的改革工作只把重點放在國家行動以及教訓債務人上,這是不對的。

評價該例句:好評差評指正

18.La responsabilité du supérieur hiérarchique est un principe bien établi du droit international qui reflète la structure hiérarchique de forces disciplinées.

18.指揮責任是國際法的一個既定原則,它體現(xiàn)了有紀律約束部隊中的級別體制。

評價該例句:好評差評指正

19.De plus, notre discussion doit être disciplinée et structurée afin d'obtenir des résultats optimaux dans les délais très courts qui s'imposent.

19.而且,我們的討論必須有章法、有結構,以便盡快取得最佳結果。

評價該例句:好評差評指正

20.Ces déploiements, généralement bien acceptés par la population locale, ont démontré que la nouvelle armée devient progressivement une force compétente et disciplinée.

20.部署的官兵普遍受到當?shù)匕傩盏臍g迎,他們顯示出新的軍隊正在發(fā)展成為一支守紀律的專業(yè)化軍隊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Contr?lez votre colère, disciplinez votre esprit !

“克制你的怒氣,管好你的大腦!

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.Celles-ci sont d'ailleurs composées de troupes légères et lourdes, très disciplinées, organisées en sections, et bien entrainées.

這些軍隊由輕重裝部隊組成,非常有紀律性分為不同的部分,并接受了良好的訓練。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

3.Il s'agit généralement de personnes disciplinées, travailleuses, motivées, qui aiment les routines structurées et se prennent très au sérieux.

他們通常是紀律嚴明、工作努力、有動力的人,他們喜歡有條理的慣例,并且對自己很嚴肅。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

4.Originaires de la ville d’Assur, ces impitoyables guerriers s’organisent en une redoutable machine de guerre, composée d’unités disciplinées et spécialisées.

這些冷酷無情的戰(zhàn)士最初來自阿蘇爾城,他們自發(fā)組織,組成一個強大的戰(zhàn)爭機器,由訓練有素的專業(yè)部隊組成。

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

5.Elle préfère discipliner son corps dans la tranquillité de la Méditerranée.

她更喜歡在地中海的寧靜中鍛煉自己的身體。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

6.Discipline non retenue au JO 2024, les fadas de la pétanque espèrent bien disputer en 2028 des Jeux cultes.

- 2024 年奧運會沒有保留紀律,法式滾球狂熱分子希望參加 2028 年的邪教運動會。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

7.Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特別規(guī)范的人,用這種方法進步得肯定慢一點。

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

8.Pour les autorités, il est crucial d'informer en temps réel sur les itinéraires sécurisés et pour les personnes évacuées, de rester disciplinées.

對于當局來說, 實時提供有關安全路線的信息至關重要, 對于疏散人員來說,保持紀律至關重要。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique

9.Les Syriens attendent surtout de voir comment il va discipliner certains de ses partisans radicalisés qui ne le suivent pas dans sa conversion pragmatique.

敘利亞人尤其期待看到他如何約束那些未能跟隨他走向務實轉變的激進支持者。机翻

「Géopolitique」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

10.Je crois que, soucieuse avant tout qu’une règle d’existence disciplinat les caprices de mes nerfs, ce qu’elle regrettait, c’était moins de me voir renoncer à la diplomatie que m’adonner à la littérature.

我認為她感到遺憾的不是我放棄外交,而是我選擇文學,因為她最關心的是用一種生活規(guī)律來約束我那喜怒無常的情緒。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

11.En fait, il y a... Je pense que j'apprends trop de langues en même temps et je suis pas assez disciplinée pour être capable de faire ?a.

其實… … 我覺得我同時學的語言太多了,我沒有足夠的自制力來同時學那么多語言。

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年10月合集

12.Discipline méconnue des vieux adultes qui comme moi peuplent les journaux, mais qui sont pourtant un univers dont les animateurs, joueurs ou créateurs de contenus sur la toile, sont de véritables stars aux audiences millionnaires.

像我一樣登上報紙的老年人所不知道的紀律,但他們仍然是一個宇宙,其主持人、網(wǎng)絡內容的玩家或創(chuàng)作者,是擁有百萬富翁觀眾的真正明星。机翻

「La revue de presse 2020年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

13.Voilà comment discipliner les femmes, comment leur enlever leur liberté, comment, comment.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
火光之色

14.La dernière chose qu'elle vit, c'est le crane de Paul et ces mèches folles dont elle se plaignait toujours, impossible de les discipliner.

「火光之色」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com