日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

1.一念之間的轉(zhuǎn)換,就呈現(xiàn)出截然不同的世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les p?les sont diamétralement opposés.

2.南北兩極處在完全相對(duì)的兩端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

3.自決與外國(guó)占領(lǐng)在本質(zhì)上是互相對(duì)抗的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

4.家庭暴力與把家庭奉為平靜的避難所的說(shuō)法相矛盾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Certains acteurs non étatiques ont des buts diamétralement opposés aux objectifs de l'ONU.

5.某些非國(guó)家行動(dòng)者的議程與聯(lián)合國(guó)的目標(biāo)背道而馳;例如,一些工業(yè)榨取和剝削發(fā)展中國(guó)家的自然資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les parties en conflit au sujet des ?les Malvinas continuent d'adopter des positions diamétralement opposées.

6.馬爾維納斯群島爭(zhēng)端的雙方都繼續(xù)采取截然相反的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le CCI a adopté une démarche diamétralement différente de celle du Comité directeur en matière de contr?le.

7.聯(lián)檢組采取的監(jiān)督辦法與指導(dǎo)委員會(huì)明顯不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous constatons -?tout comme le Haut-Représentant?- que les positions des différentes communautés restent diamétralement opposées à ce sujet.

8.與高級(jí)代表一樣,我們注意到不同族群在這一問(wèn)題上的立場(chǎng)仍是截然相反的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les discussions informelles ont porté sur deux notions diamétralement opposées: l'approche dite ?ciblée? et l'approche dite ?globale? ou ?élargie?.

9.非正式討論一直在探討兩個(gè)截然不同的概念,即“有所側(cè)重的做法”和“全面或廣泛的做法”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Deuxièmement, les positions fondamentales des parties restent diamétralement opposées et ne présentent aucun point commun - ou alors très peu.

10.第二,各方的基本立場(chǎng)仍然截然對(duì)立,沒(méi)有任何——至少僅有很小的——共同點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Cette prétendue culture est diamétralement opposée à la personne humaine et risque de mener à la désintégration de la société.

11.這種所謂的文化與人本截然相反,它們最終定將導(dǎo)致社會(huì)瓦解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Elle résulte d'un compromis entre des positions diamétralement opposées concernant l'effet de la suspension des négociations intervenu en première lecture.

12.這一區(qū)別是在一讀過(guò)程中作出的,當(dāng)時(shí)對(duì)于談判期間中止反措施這一點(diǎn)有兩種尖銳對(duì)立立場(chǎng),為了妥協(xié)才作出這一區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.C'est la raison pour laquelle nous appuyons l'initiative de la Norvège, qui a réussi à jeter un pont entre des positions diamétralement opposées.

13.因此,我們支持彌合了分歧立場(chǎng)的挪威倡議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Les effets de ces tentatives, malgré les bonnes intentions que l'on a fait valoir pour les défendre, sont diamétralement opposés aux objectifs annoncés.

14.這種企圖的結(jié)果,不論起初的用意如何良好,同它們公開(kāi)聲明的目的截然相反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Il y a toujours eu, et il y aura toujours, de grandes incompréhensions, des intérêts diamétralement opposés et une bonne dose de mauvaise foi.

15.理解嚴(yán)重缺乏,利益深刻分歧,奸詐行為大量存在,過(guò)去一直如此,未來(lái)也將永遠(yuǎn)如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Malheureusement, certains se servent des occasions que les sports représentent pour travailler dans une direction diamétralement opposée aux objectifs qui nous tiennent à c?ur.

16.令人遺憾的是,有一些人倒行逆施,借機(jī)破壞我們所珍惜的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Ces incidences négatives sont diamétralement à l'opposé de l'objectif pour lequel il est proposé d'inclure la responsabilité pour retard dans le projet de convention.

17.這些負(fù)面后果恰恰與提議在公約草案中列入遲延賠償責(zé)任的目的相反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.à l'issue des travaux qu'elle a menés dans le laps de temps limité dont elle disposait, la Commission est arrivée à une conclusion diamétralement opposée.

18.委員會(huì)在有限的時(shí)間里作出的努力卻得出完全相反的結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.30 M. Lalliot (France) fait valoir qu'il ne serait qu'honnête de noter que les deux principaux types de systèmes juridiques prévoient des solutions diamétralement opposées.

19.Lalliot先生(法國(guó))說(shuō),老實(shí)說(shuō),兩種主要的法系規(guī)定了截然不同的解決辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Il semble cependant que ces deux régimes diamétralement opposés, et en particulier le rattachement à une autre monnaie, ne conviennent que dans un petit nombre de situations.

20.但是,這兩個(gè)極端的體制,尤其是“嚴(yán)格掛鉤”可能只在有限的情況下適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年8月合集

1.Camping pour tous les go?ts et surtout toutes les bourses, mais des univers diamétralement opposés!

露營(yíng)適合各種口味,最重要的是預(yù)算,但截然相反的世界!机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

2.Les choses sont dites aimablement, mais rien ne change et on est encore sur 2 positions diamétralement opposées.

話(huà)是這么說(shuō),但是什么也沒(méi)有改變,我們?nèi)匀惶幱?span id="gmyvdu373jr" class="key">截然相反的立場(chǎng)。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

3.Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

這種情況很難下定論,信息無(wú)法核實(shí),兩大陣營(yíng)的說(shuō)法截然相反。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

4.Précédé de rumeurs contradictoires, supposé au même moment dans les endroits les plus diamétralement opposés, le général Moncada lui-même attendit, pour croire à son retour, l'annonce officielle qu'il avait fait main basse sur deux états du littoral.

在相互矛盾的謠言之前,并且被認(rèn)為同時(shí)在最截然相反的地方,蒙卡達(dá)將軍本人等待著,以便相信他回來(lái)了,等待官方宣布他已經(jīng)對(duì)兩個(gè)沿海國(guó)家下手。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

5.Le fruit d’un savoir-faire millénaire, transmis de génération en génération, seule riposte au coronavirus dans une population particulièrement vulnérable face aux maladies de l’extérieur, où le mode de vie est diamétralement opposé à toute forme de distanciation sociale.

一千年技術(shù)訣竅的成果,代代相傳,是特別容易受到外部疾病侵害的人群中對(duì)冠狀病毒的唯一反應(yīng),他們的生活方式與任何形式的社交距離截然相反。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com