日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

1.一些國家通過淡化海水來滿足人們的需要。

評價該例句:好評差評指正

2.La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

2.水電局脫去水中的鹽分,收集雨水供家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

3.Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute?la population est urbaine.

3.直布羅陀全體人民都可使用除去鹽分的優(yōu)質自來水(全部人口都生活在城市)。

評價該例句:好評差評指正

4.La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

4.水電局水中的鹽分,收集雨水供家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

5.Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

5.水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

6.Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de?fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

6.伊拉克還說,約旦當時可采用其他辦法向人口供水,如進口淡化水等。

評價該例句:好評差評指正

7.Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

7.水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

8.Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

8.水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

9.Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

9.水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

10.5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

10.5 表示關注于可持續(xù)的分散式鹽水淡化處理辦法,因為對于偏僻社區(qū)人口,該辦法是必不可少的維生手段。

評價該例句:好評差評指正

11.Ceci a eu des répercussions sur les ressources -?il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

11.恐怖影響資源,例如把年輕人武裝起來,而不是脫去水的鹽分。

評價該例句:好評差評指正

12.Isra?l est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones c?tières des petites ?les.

12.的確,在利用咸水淡化以處理向小島嶼這樣的沿海地區(qū)的灌溉需求方面以色列是一個世界領導者。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

13.委員會還注意到開發(fā)出了一般一種“水凈化系統(tǒng)”,用來該系統(tǒng)能夠進行海水脫鹽和殺滅病毒。

評價該例句:好評差評指正

14.Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumatres par osmose inverse.

14.也可以從現(xiàn)有的咸水淡化工廠購買回灌用飲用水,或利用反滲透技術將地下咸水脫鹽,在烏姆艾什和勞扎塔因附近生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

15.Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de fa?on que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

15.最后,海水的淡化看來應是增加住戶和工業(yè)用水量的長期辦法。

評價該例句:好評差評指正

16.L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

16.淡化鹽水主要供家庭和有限的工業(yè)使用,因為用于灌溉過于昂貴(就目前鹽水淡化所耗的能量而言)。

評價該例句:好評差評指正

17.Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8?kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

17.不過,即使是目前使用中最好的鹽水淡化設備,其所耗的能源也比理論上所需的能源(一公升海水脫鹽需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

評價該例句:好評差評指正

18.De même, il était nécessaire de mieux étudier le co?t, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

18.同樣,必須從成本、效益和可持續(xù)性等方面更好地研究有關技術包括關于減少蒸發(fā)、水凈化和海水淡化等技術。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres états à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas d?ment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

19.我們認為,利比亞放棄大規(guī)模毀滅性武器,卻未能得到適當?shù)莫剟?,未能在獲取和平核技術,特別是在鹽水淡化、疾病治療和能源生產(chǎn)等方面獲得必要的援助,國際社會因此浪費了一個鼓勵其他國家放棄大規(guī)模毀滅性武器的寶貴機會。

評價該例句:好評差評指正

20.Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

20.理事會表示,海合會國家擔心伊朗核反應堆的放射性滲漏可能損害環(huán)境和人體健康并引發(fā)災難,尤其在布歇赫爾地區(qū),因為核反應堆附近有居民區(qū)和海合會國家的重要設施,并擔心該地區(qū)的水域和土地受到污染,航行受阻,能源受影響以及可能造成破壞和對全球經(jīng)濟產(chǎn)生影響。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

1.Il faut la dessaler avant de l'utiliser.

在處理前必須脫鹽

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

2.Donc là, je la mets juste en bouillon, histoire de la dessaler légèrement.

我將它放在清湯中稍微煮下,稍微其中的鹽分

「Top Chef 2019 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
Made In Belgium

3.Donc pas trop salé. Donc il fallait dessaler le produit.

所以不能太咸。要使產(chǎn)品變淡。

「Made In Belgium」評價該例句:好評差評指正
3分鐘有趣小知識

4.L'autre inconvénient, c'est que le processus de dessalement produit 1,5 litres de liquide pollué pour chaque litre d'eau dessalée.

第二個缺點是海水淡化每生產(chǎn)1升淡水,就會產(chǎn)生1.5升受污染的廢液。

「3分鐘有趣小知識」評價該例句:好評差評指正
3分鐘有趣小知識

5.En somme, dessaler l'eau de mer, c'est possible, mais ce n'est pas une très bonne idée.

總而言之,海水淡化是可行的,但它并不是一個很好的解決方案。

「3分鐘有趣小知識」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Est-on capables de la dessaler à grande échelle?

我們能大規(guī)模淡化它嗎?机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
PGL法語聽寫5~8年級

7.Mais mon grand rêve, c’est de trouver un moyen de dessaler l’eau de mer pour la rendre potable.

但我最大的夢想是找到一種方法來淡化海水,使之可飲用。机翻

「PGL法語聽寫5~8年級」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

8.A Barcelone, des infrastructures ont été installées pour recycler les eaux usées et même dessaler l'eau de mer.

在巴塞羅那,已經(jīng)安裝了基礎設施來回收廢水,甚至淡化海水。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
美食法語

9.Elle consiste à couper en morceaux la viande demi-sel et de la plonger dans l'eau 24h pour la dessaler.

它在于把半咸的肉切成塊且把它放到水里24小時為了脫鹽。

「美食法語」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

10.Est-ce qu’il n’était plus permis de regarder les belles choses que le bon Dieu a faites ? Elle avait tout de même de sacrés ailerons, cette dessalée de Clémence !

難道上帝創(chuàng)造的美麗的東西不許人看嗎?這個狡猾的克萊曼斯,她竟有如此美妙的臂膀!

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
3分鐘有趣小知識

11.Au total, on estime ainsi que chaque année dans le monde, 120 millions de tonnes de CO2 sont rejetées dans l'atmosphère pour dessaler de l'eau de mer, soit l'équivalent des émissions de la Belgique.

據(jù)估計,全球每年,因海水淡化排放的二氧化碳達1.2億噸,相當于比利時全國的碳排放量。

「3分鐘有趣小知識」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Mais le 11 avril, il se releva subitement, et la terre nous réapparut à l’ouvert du fleuve des Amazones, vaste estuaire dont le débit est si considérable qu’il dessale la mer sur un espace de plusieurs lieues.

但4月11日,它突然浮出水面,我們發(fā)覺陸地在亞馬遜河口——河水輸出量非常大、把海洋好幾里內的咸水都沖淡的大河口——重現(xiàn)了。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
3分鐘有趣小知識

13.Comble de tristesse dans les zones urbaines du Moyen-Orient, qui sont parmi les principales consommatrices d'eau dessalée, entre 30 et 50 % de l'eau traitée n'arrive jamais au consommateur, car elle fuit dans les canalisations mal entretenues.

更令人遺憾的是,在中東的城市地區(qū),(這些地區(qū)是全球海水淡化水的主要消費地),由于管道維護不善,30%至50%的淡化水,根本無法送達消費者,而是直接泄漏。

「3分鐘有趣小知識」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

14.Je poche mon cochon pendant 30 minutes dedans pour dessaler un petit peu la viande, atténuer aussi un petit peu le go?t fumé, puis ensuite j'essaye de le décoincer d'abord, ensuite le trancher et je le marque au barbecue.

我燉了30分鐘豬肉,既能去除一部分咸味,又能稍微減輕煙熏味,接著,我會先拆開肉塊,再切成片,然后在烤架上烤制一下。

「Top Chef 2019 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.Cette installation capable de dessaler l'eau de mer fonctionne depuis quelques jours.

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com